Тупой и еще тупее

2. Создатели фильма

  • Режиссёры — Бобби Фаррелли, Питер Фаррелли
  • Сценарий — Беннетт Йеллин, Питер Фаррелли
  • Оператор — Марк Ирвин
  • Монтаж — Кристофер Гринбари
  • Художник-постановщик — Эрлан Джей Веттэн
  • Композитор — Тодд Рандгрен
  • Продюсеры — Эллен Дьюмочел, Бобби Фаррелли,
    Трэйс Грэхам-Райс, Брэдли Дженкель, Брэд Кревой,
    Аарон Мэйерсон, Джеральд Т. Ольсон, Чад Оман, Стивен Стэблер,
    Брэдли Томас, Чарльз Б. Весслер

2.2. В ролях

  • Джим Кэрри — Ллойд Кристмас
  • Джефф Дэниэлс — Гарри Данн
  • Лорен Холли — Мэри Свэнсон
  • Майк Старр — Джо Менталино
  • Чарльз Рокет — Николас Андрэ
  • Карен Даффи — Дж. П. Шей
  • Кэм Нили — Сиа Басс
  • Гарланд Уильямс — полицейский из Пенсильвании
  • Виктория Роуэлл — Бэт Джордан
  • Тэрри Гарр — Хелен Свэнсон
  • Хэнк Бэндт — Карл Свэнсон
  • Брэди Блам — слепой мальчик Билли
  • Роб Морэн — бармен
  • Лиза Стотхард — красотка из Австрии
  • Конни Сойер — пожилая женщина

6. Музыка

В подборе песен для фильма непосредственно участвовали сами братья Фаррелли. Избранные ими мелодии в подавляющем большинстве были записаны в стиле рок. Подобный стиль будет превалирующим и во всех последующих их работах.

6.1. Саундтрек

  1. Crash Test Dummies (featuring Ellen Reid) — The ballad of Peter Pumpkinhead (3:44)
  2. Deadeye Dick — New age girl (3:28)
  3. Echobelly — Insomniac (4:15)
  4. Pete Droge — If you don’t love me (I’ll kill myself) (3:32)
  5. The Primitives — Crash (The 95` mix) (3:14)
  6. Willi One Blood — Whiney, Whiney (What really drives me crazy) (3:36)
  7. The Sons (featuring Brett Reilly) — Too much of a good thing (5:15)
  8. Deee-Lite — You sexy thing (4:06)
  9. Gigolo Aunts — Where I find my heaven (3:25)
  10. Butthole Surfers — Hurdy Gurdy Man (3:57)
  11. The Lupins — Take (3:02)
  12. Green Jelly — The bear song (2:41)
  13. The Proclaimers — Get ready (3:02)

6.2. Также звучали

  • Boom shak-a-lak — Apache Indian;
  • Hip hop solution — Рэй Колкорд;
  • Red right hand — Nick Cave and the Bad Seeds;
  • Rap me silly — Рэй Колкорд;
  • Permanent vacation — Том Вульф;
  • 2 Ft o’butt crack — Circle the Wagon;
  • Mockingbird — Ллойд и Гарри(оригинал Carly Simon with James Taylor);
  • The rain, the park and other things» — The Cowsills;
  • Mmmm mmmm mmmm mmmm — Crash Test Dummies;
  • Country Adagio — Ян Хъюз;
  • Snow bird serenade — Рэй Колкорд;
  • Can we still be friends — Тодд Рандгрен;
  • Oh, pretty woman — Рой Орбисон;
  • Endangered species — Рэй Колкорд;
  • Rollin’ down the hill — The Rembrandts;
  • What are words worth? — Tom-Tom Club.
  • The love affair — Дик Уолтэр;
  • Trumpet voluntary — Джереми Кларк;
  • Should have known — Майкл Алан Лёрнер;
  • Ride of Ms. Gulch — Гарольд Эрлен;
  • Hallelujah from the Messiah — Фридрих Гендель.

1. Сюжет

Живущий в городе Провиденс беспечный водитель лимузина Ллойд Кристмас с первого взгляда влюбляется в одну из своих пассажирок Мэри Свэнсон, которую ему велено доставить в аэропорт. Мэри собирается лететь к своей семье в город Аспен, после трогательного прощания на терминале она оставляет кейс с деньгами, предназначенными для бандитов, похитивших её мужа. Ллойд замечает кейс, перехватывает его быстрее похитителей и бежит за девушкой вдогонку, искренне желая вернуть «утерянный» багаж. Но Мэри поспешно улетает, и Ллойд так и остаётся с чемоданом (в погоне за самолётом он даже выпадает из терминала).

Гарри Данн, компаньон Ллойда, занимается бизнесом по перевозке собак, все свои сбережения он вложил в переделку микроавтобуса (Ford Econoline 1984 года выпуска) «под собаку». Оба друга, и Гарри, и Ллойд в результате теряют работу и оказываются в довольно удручённом состоянии. Как они говорят: «Невозможно найти работу, где тебя не заставляли бы пахать по 40 часов в неделю». В попытке убежать от бесконечных жизненных неудач Ллойд предлагает отправиться в Аспен, он надеется, что Мэри после возвращения дипломата пригласит их на чай и поможет устроиться в жизни. Ллойд продаёт своего дохлого попугайчика соседскому слепому мальчику, и из своего родного Род-Айленда герои отправляются в далёкий штат Колорадо. При этом они даже не догадываются, что денег, находящихся в дипломате, им с лихвой хватило бы на всю оставшуюся жизнь.

В ходе путешествия с персонажами происходят различного рода курьёзы. Например, они случайно убивают одного из похитителей, вместо таблеток от язвы накормив его крысиным ядом. В итоге, на одном из поворотов Ллойд сворачивает не в ту сторону, и вместо скалистых гор Колорадо, где их уже поджидало ФБР, герои попадают в безлюдную пустыню штата Небраска. После пятичасового следования в неправильном направлении бензин, наконец, заканчивается, и Гарри пешком отправляется домой. Ллойд, благодаря граничащей с безумием смекалке, выменивает микроавтобус Гарри на задрипанный мотороллер, и на нём они продолжают намеченный путь.

По прибытии в Аспен оказывается, что Ллойд не знает фамилии Мэри, даже в телефонном справочнике он не может её отыскать. Друзьям приходится ночевать в холодном зимнем парке, между ними завязывается перетекающая в драку ссора, в результате чего дипломат случайно открывается. Оба персонажа обещают, что не станут тратить много чужих денег, а на все затраты будут писать расписки. Но, вопреки своим обещаниям, они снимают президентский номер в отеле, покупают дорогущий автомобиль Lamborghini Diablo и в остальном живут на широкую ногу.

Случайно выясняется, что Мэри будет принимать участие в благотворительном вечере, посвящённом вымирающим видам птиц. Прежде чем возвращать кейс, Ллойд решает произвести на девушку впечатление богатого светского щёголя, но, по иронии судьбы, Мэри соглашается на свидание с Гарри. Ллойд об этом не знает, переполняемый радостью из-за собственного свидания с ней, он открывает бутылку шампанского и пробкой убивает белую сову редкой породы. Оба героя, преисполненные чувством ревности, вступают друг с другом в негласный конфликт, не осознавая того, что девушка не рассматривает никого из них в качестве любовника.

В итоге, Ллойда, Гарри и Мэри берут в плен бандиты, на протяжении всего фильма гонявшиеся за чемоданом с выкупом. Когда Ллойд открывает кейс и показывает похитителю расписки, по виду напоминающие мятые обрывки туалетной бумаги, тот в гневе решает тут же пристрелить их всех. В самый напряжённый момент в гостиничный номер врывается отряд ФБР и арестовывает преступника. Мэри страстно обнимает любимого мужа, из-за чего Ллойд сильно расстраивается, так как до сего момента не знал, что девушка замужем.

Оставшись без денег, герои пешком возвращаются домой. По пути перед ними останавливается автобус полный девушек в бикини. Пышногрудые красотки ищут двух парней, которые смогли бы в течение месяца кататься с ними по стране и перед конкурсами красоты натирать маслом их тела. Друзья отправляют девушек на поиск парней в соседний город, и, когда те уезжают, между собой думают, что когда-нибудь и им улыбнётся удача.

3. Персонажи

Ллойд Кристмас — ветреный весёлый молодой человек, сущность которого не предрасположена к какой-либо работе, свидетельством чего являются многочисленные его увольнения. Он настолько наивен, что, увидев незнакомую девушку, способен влюбиться в неё всем сердцем, что имеет место и в фильме. По сюжету он отправляется в курортный городок Аспен, чтобы вернуть возлюбленной личный дипломат и провести с ней остаток своей жизни.

Гарри Данн — добродушный любитель собак и лучший друг Ллойда. Вместе с другом мечтает открыть магазин по продаже червей и назвать его лаконичным названием «Есть черви». Узнав о желании Ллоида отправиться в Аспен, он бросает все дела и едет вместе с ним.

Мэри Свэнсон — богатая светская леди и ненаглядная возлюбленная Ллойда. На протяжении всего фильма находится в растерянном подавленном состоянии, так как её любимый муж Бобби похищен близким другом семьи.

Николас Андрэ — главный злодей фильма. Находясь в приближении к семье Свэнсон, он похищает мужа Мэри и требует за него существенный выкуп

Его коварный план проваливается из-за участия Ллоида и Гарри, которые привлекают к сделке внимание ФБР.

Джо ‘Псих’ Менталино — матёрый толстый гангстер, также известный как «Газовщик» (из-за бурного выделения газов). Являясь соучастником похищения, он помогает Николасу Андрэ совершить сделку по передаче денег, но сталкивается с Ллоидом и Гарри

При первой же встрече он собирается убить их, но в ходе путешествия сам погибает из-за отравления крысиным ядом.

Джи Пи Шей — напарница Джо Менталино. В конце фильма её, также как и Николоса Андрэ, арестовывают федеральные агенты.

Бэт Джордан — при первой встрече с героями предстаёт в образе легкомысленной молодой девушки, отправившейся в Аспен, чтобы сбежать от своего придурковатого приятеля. На самом же деле является агентом ФБР под прикрытием, на протяжении всего пути она следует за главными героями в надежде на то, что те выведут её на главного похитителя.

Сиа Басс — брутальный дальнобойщик, вступающий с главными героями в конфронтацию во время их путешествия. При первой встрече, проходящей в придорожной забегаловке, Гарри случайно попадает ему по голове солонкой, за что Басс плюёт ему в гамбургер. По окончании этого недоразумения герои заставляют дальнобойщика оплатить их счёт и уезжают восвояси. Во время второй встречи Басс пытается изнасиловать Ллойда, но Гарри вырубает его дверью туалетной кабинки. Интересно, что персонаж Сиа Басс появлялся и в другой комедии с Джимом Керри «Я, снова я и Ирэн», в обоих случаях эту роль сыграл профессиональный канадский хоккеист Кэм Нили.

Примечания

  1. Jim Carrey Online — Dumb and Dumber: Unrated DVD — www.jimcarreyonline.com/recent/news.php?id=893 (англ.)
  2. Статья о переиздании фильма на официальном сайте — www.newline.com/press/pr_2005-09-26_dumbanddumberunrated.html  (англ.)
  3. «Тупой и ещё тупее» — лидер кассовых сборов — query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=990CE6D6153BF930A35752C0A963958260  (англ.)
  4. «Тупой и ещё тупее» на сайте — www.rottentomatoes.com/m/dumb_and_dumber/ Rotten Tomatoes  (англ.)
  5. «Тупой и ещё тупее» — обзор кинокритика — rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19941216/REVIEWS/412160301/1023 Роджера Эберта  (англ.)
  6. Статья Стивена Холдэна, журналиста — www.nytimes.com/glogin?URI=http://movies.nytimes.com/movie/review&OQ=_rQ3D3Q26resQ3D9C04E0D81438F935A25751C1A962958260Q26orefQ3Dslogin&OP=5d15ca8aQ2FQ3FDXyQ3FbqfX_8kQ3FQ27fQ7E_Q7CQ7Cb1Q3FQ7CQ5E-fXQ27fX8Q3Fk-OqXbQ3FQ5EXOqXDKQ7CdQ7CQ3Fk-OqXQ3FQ5EXOqXD The New York Times  (англ.)
  7. «Умная комедия с пошлым юмором» — Питер Стэк, журналист — www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/1995/06/23/DD47140.DTL San Francisco Chronicle  (англ.)
  8. Список лучших кинокомедий по версии телеканала «Five» — www2.five.tv/programmes/greatestevermovies/countdown/?list=0  (англ.)
  9. «Тупой и ещё тупее тупого: Когда Гарри встретил Ллойда» — финансовая статистика — www.boxofficemojo.com/movies/?id=dumbanddumberer.htm  (англ.)
  10. Фанаты в костюмах из фильма — www.dumbanddumbercostumes.com/customer_comments.html  (англ.)
  11. Dumb and Dumber — What goodies are there? — www.dvdfile.com/review/dumb-and-dumber-unrated-edition-9292  (англ.)

Самые смешные шутки

10.Сеня, не смей давать ребенку торт!
У него аллергия на молоко, яйца и пшеничную муку.
— Но у него же день рождения!
Дай ему свечку.

11.

12.Василий знал себе цену. Цена эта была, скажем прямо, невысокой.

13.Кто бы мог подумать.
Что единственные радости взрослой жизни.
— Это побухать и по трахаться.
А какие надежды были, какие надежды.

14.Блондинка выбирает в магазине шляпку:
— Правда, в этой шляпке я помолодела лет на десять?
А сколько вам лет?
— В шляпке или без нее?

15.Алло, полиция.
Помогите, меня грабят!
— Мы выезжаем.
Вы где?
— Я дома.
Изучаю новую квитанцию на квартплату!

16.В маршрутке водитель:
— У Родины выходят?
Кто-то из салона:
— Уродины едут дальше!

17.

18.Зять с тещей завтракают на кухне.
Зять режет колбасу на бутерброд.
Теща:
— Зятек, отрежь колбаски.
Мам, я так тонко не могу.

19.Доктор, операция прошла успешно?
— Какой доктор?
Я апостол Петр!

20.Гражданин,
— Что за таблетки выпали у вас из кармана?
Это не мое!
Вы мне их и подкинули!
— Но-шпу?

21.Женщина дала объявление:
— Ищу энергичного, здорового мужчину!
Немного о себе:
— Огород тридцать соток.

22.

23.Учительница школьнику:
— Прекрасно, домашнее задание выполнено без ошибок.
А ты уверен, что твоему папе никто не помогал!?

Шутки прибаутки

24.У вас есть что-нибудь легкое из одежды?
— Только презервативы!

25.Новости астрологии.
Как выяснилось, по звездам можно определить не только судьбу человека,
Но и его воинское звание.

26.

27.Женщина, а вы знаете, я женат!
— Ой, я Вас умоляю.
Ну, не кастрирован же!

28.В магазине девушка ищет подарок для своего жениха.
Продавщица, стараясь помочь, спрашивает:
— А чем занимается ваш друг?
Он писатель.
— Тогда подарите ему эту корзину для мусора.

29.

30.Звонок в вытрезвитель.
— Алло!
Вам Сидорчука не привозили?
— Нет!
И не привезут, я сегодня дома пью!

31.
Проверяющий на одесском рынке:
— У вас есть документы на эту рыбу?
А шо вам надо?
Свидетельство о смерти?

32.Тужьтесь, больная, тужьтесь!
— Послушайте, доктор
А вы уверены, что аппендицит так выйдет?

33.А где ты работаешь?
— Да нигде!
А что делаешь?
— Да ничего!
Хорошенькое занятие!
— Да, но сука конкуренты достали!

34.Отец провожает сына.
Тот едет в город поступать в институт:
Батя наставляет.
— Сынок, ты уж не увлекайся там девочками.
Ну что ты папа, как можно!
— Как можно, я тебе вчера рассказывал, но ты все равно не увлекайся.

35.Судебный процесс.
Подсудимый, почему вы ударили потерпевшего стулом по голове?
— Говорил я ему, не ешь при мне козявки, а он все ест и ест.
Разве нельзя было отвернуться или уйти?
— Так я же тоже хочу.

36.

37.Рабинович, вы помните Хаима?
Так он таки умер.
— Как? Ведь он был молод. И от чего же?
Говорят, от голода.
— И он не мог обратиться за помощью?
Ему помог бы любой житель нашего города.
Гордый был очень, стыдился обращаться за подаянием.
— Так и говорите, умер от гордости,
Еврей не может умереть от голода.

38.Есть ли разумная жизнь во вселенной?
— Есть.
А почему с нами не связывается?
— Так потому и не связывается, что разумная.
Слабый пол сильнее сильного, в силу слабости сильного пола к слабому.

39.Мать разговаривает с дочерью.
— Тебе уже исполнилось восемнадцать и мне нужно с тобой поговорить.
Тебе нравятся мужчины дочь?
— Ну что тебе сказать мама уже не так, как раньше.

40.Две блондинки в магазине.
Одна говорит:
— Ой какие сардельки! Давай купим три штуки.
Другая:
— Зачем же три?
Первая:
— Ну как же, одну съедим!

41.

42.Начальник говорит подчиненным:
— Вот наш новый сотрудник.
Покажите ему, чем вы занимаетесь, когда думаете, что я за вами наблюдаю.

Приколы шутки юмор

43.Мужики сидят во дворе, хвастаются.
Один говорит:
— Моя зовёт меня котиком.
А моя меня зайчиком.
— А моя ненаглядная называет меня каким-то итальянским словом.
Тут из окна высовывается его жена и кричит:
— Кобелина иди домой!
Не надо иметь друзей, с друзьями надо дружить.

44.В комнату вбегает парень:
— Здорово, папа!
Отец сидит у компьютера
Не поворачивая головы, спрашивает:
— Ты где болтался?
В армии был, пап. Три года отслужил!
— Когда уходишь из дома
Надо говорить родителям, куда поперся!

45.

46.Звонок директору цирка:
— Вам нужны говорящие лошади?
Не хулиганьте, пожалуйста!
Вновь звонит телефон:
— Не кладите трубку, пожалуйста,
Наверное, вы не знаете, как сложно набирать номер копытом?

47.Вы художник?
— Да.
Сколько стоит эта ваша картина?
— 8 тысяч долларов.
Ни фига себе!
Можно подумать, что вы умерли лет 200 назад!

48.Проходит мужик мимо пивной,
А внутренний голос спрашивает:
— Зайдешь?
Мужик, стиснув зубы, идет дальше.
Внутренний голос:
— Ну, как хочешь!
А я зайду.

Джефф Дэниэлс

В отличии от коллеги, Джефф Дэниэлс никогда не считался звездой комедийного жанра. Мало кто ожидал, что столь серьезный драматический актер способен смешить публику. К середине 90-х на счету Джеффа Дэниэлся числились две номинации на Золотой глобус, превративших его в востребованного драматического актера. Лишь фильм «Тупой и еще тупее» раскрыл всю многогранность этого артиста, показавшего, что в свои сорок лет он способен покорять новые вершины.


Фото: morevparke

Карьера Джеффа сложилась чуть менее удачно, так как его фильмы с его участием не обретали той известности, чем у Джима Керри. Несмотря на это, Джефф Дэниэлс стал знаковой фигурой для всего американского кинематографа.

Майк Старр

Джо «Псих» Менталино — еще один злодей, задействованный в сюжете фильма. Его исполнил актер Майк Старр, внешность которого идеально подходила для роли итало-американского гангстера.Помимо всего прочего, актер проявил себя как прирожденный комик, сумевший не затеряться на фоне именитых звезд. И те сцены, в которых Джо Менталино оказывался в центре внимания, стали одними из ярчайших в комедии.


Фото: morevparke

На данный момент Майк продолжает сниматься в кино, получая роли второго плана. Его сложно назвать звездой, но в своем сегменте он бесспорно достиг определенных успехов.

Напоследок укажем других актеров, сыгравших в фильме:

  • Кэм Нили
  • Виктория Роуэлл
  • Карен Даффи
  • Виктория Роуэлл

Несмотря на то что каждый из актеров приложил для успеха картины немало сил, фильм вряд ли сумел бы стать столь известным, если бы не талант двух братьев Фарелли. Именно им пришла в голову идея снять «роад-муви» о двух кретинах, попадающих в невероятные ситуации. На тот момент затея казалась по-настоящему безумной. Несмотря на риск, авторский проект Фрелли принес им не только славу, но и прибыль, позволившую занять свою нишу в жанре на долгие годы.

  • «Беверли Хиллз: 90210»: как сложилась жизнь актеров сериала?
  • Как выросли дети из сериала «Клон»?
  • Как живут актеры «Джейн Эйр» 36 лет спустя?

10. Интересные факты

  • Оба главных героя были названы в честь знаменитого комика немого кино Гарольда Ллойда.
  • Продажа мёртвого попугая напоминает нам скетч Монти Пайтон
  • В аэропорту на заднем плане можно услышать голос диспетчера: «Белая зона предназначена только для загрузки и выгрузки пассажиров, парковка в белой зоне запрещена» (англ. The white zone is for loading and unloading passengers only, no parking in the white zone). Это отсылка к другой культовой комедии под названием «Аэроплан!», где диктор терминала произносит именно это.
  • В жилище главных героев на стене висит плакат фильма «Десятка».
  • Когда слепой мальчик гладит попугая, то вдруг произносит фразу: «Полли хочет печенье» («Polly wants a cracker»). Это первая строчка из песни группы Nirvana «Polly».
  • В придорожном кафе герои обманным путём заставляют одного из дальнобойщиков оплатить их счёт. Потом, когда они едут в машине, Гарри спрашивает Ллойда, как тот сумел до этого додуматься. Ллойд отвечает, что видел подобный трюк в кино. На самом деле это отсылка к фильму «Дикая штучка», в котором персонаж Джеффа Дэниэлса проделывал то же самое с персонажем Рэя Лиотты.
  • Когда герои едут на машине вместе с Джо Менталино, Ллойд исполняет «самый противный в мире звук». Изначально этой шутки не было в сценарии, она является чистой импровизацией Джима Кэрри.
  • Придорожное кафе, в котором главные герои по случайности убивают Джо Менталино, называется Dante’s Inferno
  • На стенах туалета заправочной станции среди множества надписей можно разглядеть довольно интересную «Прощай, Уильям Фроули (англ. Bye Bye William Frawley)». Это отсылка к знаменитому американскому актёру.
  • Перед званным ужином герои идут в магазин одежды покупать смокинги. Отказавшись от классических чёрных и белых цветов, Ллойд и Гарри выбирают необычные вечерние костюмы ядовито-оранжевого и голубого цветов соответственно. Интересно, что подобные неординарные одеяния породили целую моду среди фанатов фильма, а также стали родоначальниками стилей многих современных модельеров.
  • В сцене, когда Ллойд и Гарри обещают купить всем по выпивке, они заказывают бойлермейкеры.
  • В Аспене герои ездят на машине Lamborghini Diablo. Марка выбрана не просто так, в этом городе находится филиал компании Lamborghini.
  • Выходя из бара Аспена, Ллойд замечает вырезку из старой газеты на стене и восклицает: «Нет… не может быть. Мы высадились на Луну!» (англ. No way… that’s crazy. We’ve landed on the Moon!). Этой шутки не было в сценарии, Джим Кэрри сам придумал её во время съёмок.
  • Девушка в бикини из автобуса в конце фильма, которую играет шведская актриса Анна Аберг, применяет в лексиконе несколько шведских слов. Например, приветствует героев фразой «Hej allihopa» («Привет всем»), а прощается словом «Hejdå» («Пока»).
  • Кроме Джима Кэрри роль Ллойда Кристмаса предлагали также таким известным актёрам, как Стив Мартин и Мартин Шорт, но те отказались.
  • К фильму была снята альтернативная концовка. В ней показано как швейцар отеля, в котором жили главные герои, предлагает Ллойду и Гарри поработать няньками у его маленького внука. Внук оказывается тем слепым мальчиком, которому в начале фильма Ллойд продал мёртвого попугая. Также предполагалось снять концовку, где Ллойд и Гарри соглашаются поехать с девушками в бикини, но Кэрри отказался от участия в этом.

Лорен Холли

Очевидно, что весь юмор картины сконцентрирован вокруг персонажей Керри и Дэниэлся, ставших главными звездами экрана. Но не стоит принижать достоинств второстепенных актеров, отлично дополнивших картину. Главная женская роль в фильме досталась Лорен Холли, сыгравшей девушку, ставшую катализатором всех безумных приключений. Наиболее яркими моментами, связанными с Холли, стали сцены отдыха на горнолыжном курорте, в рамках которого актриса проявила весь свой комический талант, ни в чем не уступая звездным коллегам.


Фото: pikabu

В 90-е Лорен Холли снялась в еще одной знаковой пародийно комедии «Убрать перископ», в которой делила экран с легендарным Робом Шнайдером. На рубеже веков поклонники также могли видать актрису в комедии «Чего хотят женщины». Но затем карьера Холли пошла по наклонной, что привело к участию в третьесортных проектах телевизионного формата.

  • С кем в реальной жизни живут актеры «Игры Престолов»?
  • Как сейчас живет актриса из «Бандитского Петербурга» — Ольга Дроздова?

8. Мультсериал

Мультфильм

В 1995 году компанией Ханна-Барбера по мотивам оригинального фильма был снят многосерийный мультфильм. Первые трансляции проходили на американском развлекательном телеканале ABC с 28 октября 1995 года по 1 февраля 1996 года, в воскресном утреннем анимационном блоке. Ллойда озвучивал актёр Мэтт Фривер, Гарри — Билл Фагербекке. В мультфильме к героям возвращается собакообразный микроавтобус, а также появляется новый персонаж — антропоморфная фиолетовая бобриха Китти, которая часто оказывается умнее двух взрослых людей. Сценарий анимационного мультсериала был написан Беннеттом Йеллином, который принимал участие и в создании оригинальной картины. Официальным дистрибьютором мультфильма в России является компания Екатеринбург Арт.

5. Различия версий

Полная версия фильма

Фильм выходил в прокат в двух различных вариантах: укороченном и полном. По соображениям цензуры некоторые предосудительные сцены первоначально были вырезаны, и долгое время зрители наблюдали усечённую версию. В 2006 году под эгидой программы по переизданию старых фильмов «New Line Home Entertainment Platinum Series» компания New Line Cinema выпустила полную версию.

  • В сокращённой версии, в сцене, когда Джо Менталино собирается оторвать Пити (попугаю Гарри) голову, слышно только фразу «Иди к папочке! (англ. I tawt I taw a putty tat!)», и потом сцена сразу прекращается. В полной же версии показывают, как он своими огромными пальцами сворачивает несчастному попугаю шею.
  • В придорожном кафе, когда грубый дальнобойщик Сиа Басс собирается высморкаться в гамбургер Гарри, камера перемещается на Ллойда, и из всего процесса слышно только специфичный звук. В полной версии камера зафиксирована на дальнобойщике, и зрители имеют возможность с максимальной подробностью наблюдать попадание внутренних выделений Басса в еду Гарри. Также в полной версии есть небольшой эпизод с сотрудницей этого кафе — ей Гарри и Ллойд говорят, что в Коле мало пузырьков, на что она берет этот стакан, с силой дует в жидкость через трубочку, и возвращает его со словами «а теперь вы довольны?».
  • Когда Джо и Шей, остановившись на дороге, поджидают микроавтобус Ллойда и Гарри, Шей идёт в кусты и произносит фразу: «Отвернись, мне нужно отлить (англ. Turn around, I gotta squeeze a lemon)» и присаживается на корточки. В сокращённой версии эта сцена отсутствует, поэтому непонятно, почему в путешествие с героями отправляется один только Джо.
  • В полной версии расширена сцена в туалете заправочного пункта, когда Сиа Басс обнаруживает Ллойда в одной из кабинок туалета. Ллойд в панике начинает повторять одну и ту же фразу «думай о хорошем, думай о хорошем, думай о хорошем» («find a happy place»), на что дальнобойщик, снимая штаны и поправляя свои гениталии, отвечает: «Я покажу тебе нечто хорошее! (англ. I’ll show you a happy place!)».
  • В полной версии присутствует дополнительная сцена, когда после заправочной станции сидящий за рулём микроавтобуса Гарри начинает подтрунивать над находящимся рядом Ллойдом. Начинает спрашивать, чем, стоя на коленях, можно было заниматься с огромным мужиком, стоящим со спущенными штанами. Ллойд злится и обижается.
  • Из оригинальной версии была вырезана песня «The ballad of Peter Pumpkinhead» группы Crash Test Dummies, которая звучала в одной из сцен, когда Ллойд, Гарри и Джо Менталино находились в придорожном ресторане. Скорее всего, к цензуре этот шаг не имеет никакого отношения, песня была удалена из-за проблем с авторскими правами.
  • В сокращённой версии отсутствует достаточно продолжительный диалог между Ллойдом и Гарри, когда те находятся в номере мотеля, предназначенного для молодожёнов. Разговор просто изобилует туалетным юмором, например, Ллойд признаётся, что «отжарил» бы Гарри, если бы у того были сиськи. Также друзья подслушивают и комментируют звуки, которые издают занимающиеся любовью соседи.
  • В Аспене, когда Гарри собирается на свидание с Мэри Свэнсон, в сокращённой версии отсутствует небольшая сцена. Ллойд делает приятелю замечание, что в новом обтягивающем лыжном костюме у того слишком выпирает мужское достоинство. Гарри оправдывается тем, что это такая европейская мода. Однако в итоге Гарри соглашается, что костюм излишне откровенный. Поэтому становится ясно, почему в следующей сцене (на лыжной базе) он предстает перед девушкой в этом самом костюме, но поверх него надеты красные шорты.
  • Во время второго свидания с Мэри, Гарри из-за действия слабительного бежит в туалет и обильно испражняется в сломанный унитаз. В сокращённой версии, Мэри, находящаяся на кухне, кричит, что унитаз сломан. Гарри кричит в ответ, что всего лишь чистит зубы и бреется. В полной версии этот момент показан наиболее детально, в частности, показывают, как Гарри открывает в туалете окно и выливает всё содержимое унитаза на улицу.

Помимо дополнительных 24-х минут, на диске записаны две альтернативные концовки, испанские субтитры и комментарии одного из главных актёров Джеффа Дэниэлса.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Octobercinema
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: