«плясать от печки»: об истинном смысле выражения мало кто догадывается

Поработаем с примером

«(1) Утром долго не светало. (2)Проснувшись в своей комнате, музыкант-пенсионер услышал пение вьюги за окном. (3)Морозный, жёсткий снег нёсся по переулку и застилал дневной свет. (4)На оконное стекло ещё ночью, во тьме, легли замороженные леса и цветы неизвестной волшебной страны. (5)Старик стал любоваться этой воодушевлённой игрою природы, точно природа тоже томилась по лучшему счастью, подобно человеку и музыке.

(6)В такие дни музыкант сидел дома, и его единственным утешением было смотреть на замороженное оконное стекло, где складывалась и разрушалась в тишине картина заросшей, волшебной страны, населённой, вероятно, одними поющими птицами.

(7)Идти играть на Тверской бульвар сегодня уже не придётся. (8)Сегодня поёт буря, и звуки скрипки будут слишком слабы. (9)Всё же старик под вечер оделся в пальто, обвязал себе голову и шею шалью, накрошил хлеба в карман и вышел наружу. (10)С трудом, задыхаясь от затвердевшего холода и ветра, музыкант пошёл по своему переулку к Тверскому бульвару. (11)Безлюдно скрежетали обледенелые ветви деревьев на бульваре, и сам памятник уныло шелестел от трущегося по нему, летящего снега. (12)Всё равно музыкант оставил на ступени свой хлеб и видел, как он исчез в сумраке бури.

(13)Вечером музыкант сидел дома один; он играл на своей скрипке, но некому было его слушать, и мелодия звучала плохо в пустоте комнаты, она трогала лишь одну-единственную душу скрипача… (14)Он перестал играть. (15)На улице шёл поток урагана, — худо, наверно, теперь воробьям. (16)Старик подошёл к окну и послушал силу бури сквозь замороженное стекло. (17)Неужели седой воробей и сейчас не побоится прилететь к памятнику Пушкину, чтобы поесть хлеба из футляра?»

(по А. Платонову)

Чтобы определить тему, мы отвечаем на вопрос: «О чем текст в целом?»

О заботе, о человечности, о милосердии. Ответ можно по-разному сформулировать. Скорее всего, у вас будут варианты, из которых получится выбрать.

Чтобы правильно определить главную мысль текста, нам нужно ответить на несколько вопросов:

  1. Что произошло в тексте?
  2. О чем мы задумались после прочтения текста?
  3. Какая мысль заставила автора написать этот текст?

Зачем старик пошёл на улицу во время вьюги? Ответ мы находим в последних предложениях.

С наступлением холодов музыкант не мог выходить играть на бульвар, но продолжал думать о птицах, которых подкармливал хлебом.

Забота о птицах, доброе отношение человека к «седому воробью» – вот что находилось в центре внимания автора, когда тот создавал текст.

Главная мысль, которая излагается в конце текста: нужно заботиться о тех, кто без нашей помощи не справится. Хорошие, добрые люди помогают тем, кто в них нуждается, даже если это даётся непросто.

Автор одобряет поступок старого музыканта, а читатель восхищается добротой главного героя. Всё это мы поняли благодаря поэтапному анализу текста, выделению ключевых моментов.

Работа над текстом — занятие не из простых, но именно умение правильно анализировать его содержание позволит вам обходить своих конкурентов на экзамене по русскому языку. Только представьте: все получают по 50-60 баллов, а у вас — под 90! Или вообще все 100? И это возможно!Главное — распознавать все ловушки, которые для вас расставили составители ЕГЭ. Мы разобрали всего одну, а на экзаменах еще много коварных заданий и запутанных тем. Чтобы справиться и с ними, обязательно изучите наши гайды для ЕГЭ и ОГЭ по русскому — и не забывайте про пробный урок. Удачи в подготовке!

Ни зги не видно

Согласно одной из версий, слово «зга» произошло от названия части конской упряжи — колечка в верхней части дуги, в которое просовывали повод, чтобы не болтался. Когда ямщику нужно было распрячь лошадь, и было так темно, что этого колечка (зги) не видно было, говорили, что «ни зги не видать».

Согласно другой версии слово «зга» произошло от древнерусского «сътьга» — «дорога, путь, стезя». В таком случае смысл выражения трактуют — «так темно, что не видно даже дороги, тропы». Сегодня выражение «ни зги не видно», «ни зги не видать» означает «ничего не видно», «непроглядная тьма».

Слепой слепца водит, а оба зги не видят. (посл.)

«Над землёй висит тьма: зги не видно…» (Антон Чехов,
«Зеркало»)

В словаре Д.Н. Ушакова

(печи ·обл.), пеку, печёшь, пекут, прош. вр. пёк, пекла, ·несовер. 1. что. Приготовлять в пищу сухим способом (без жиров и жидкостей), обогревая со всех сторон, прогревая на огне, горячих угольях или с помощью раскаленного воздуха в печи, духовке. Печь пироги, хлеб. Печь яйца. «Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник.» Крылов. 2. кого-что и ·без·доп. Обжигать, обдавать сильным жаром (·разг. ). «А солнце печет и печет.» Чехов. «С утра нещадно пекло солнце.» Шолохов. Сегодня невыносимая жара, весь день печет. • Как блины печь (·разг. ). — быстро делать, приготовлять что-нибудь в большом количестве. II. ПЕЧЬ, печи, о печи, мн. печи, печей, ·жен. Каменное или металлическое сооружение, накаливаемое сжиганием дров или иного горючего вещества и служащее для нагревания помещений или для обработки каких-нибудь материалов. Изразцовая печь. Голландская печь (кафельная комнатная печь особого устройства). Котельная печь. Русская печь (для варки пищи, печенья хлеба). Греться, лежать на печи (русской печи, которая не доходит до потолка). Доменная печь. Плавильная печь. Металлургическая печь. Электрическая печь (нагреваемая электрическим током). «Дома был постоянно нестерпимый жар от печей.» Герцен. «Печи в пестрых изразцах.» Пушкин.

Печи раньше и в наше время

Сегодня нечасто, но можно встретить в российской глубинке дома, в которых установлена настоящая русская печь с лежанкой. Более современные ее версии некоторые состоятельные люди устанавливают в своих загородных домах или на дачах, но их функция – отопление и украшение помещения, тогда как для крестьян когда-то печь была местом сосредоточения всей семейной жизни.

Хозяйки, затопив ее с утра, могли готовить весь день – так хорошо держалось в ней тепло. Те, кто хоть раз пробовал хлеб, испеченный в русской печке, или сваренную в ней кашу, отмечают необыкновенный насыщенный их вкус и запах, который не способны придать еде ни микроволновки, ни мультиварки, ни духовые шкафы.

Ранее в деревнях считалось, что жар печи способен избавить от болезней и даже сажали в них детей при обнаружении у них каких-либо недугов. Жаль, но современные загородные дома лишились «души» с приходом газификации, и только в глубинке можно найти избы с настоящими русскими печками.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

Уйти несолоно хлебавши

Иллюстрация к сказке «Шемякин суд». Гравюра на меди, первая половина XVIII века. Репродукция. Фото: РИА Новости / Балабанов

На Руси в старину соль была дорогим продуктом. Возить её приходилось издалека по бездорожью, налоги на соль были очень высокими. Приходя в гости, хозяин солил пищу сам, своей рукой. Порой, выражая своё почтение, особо дорогим гостям, он даже пересаливал еду, а тем, кто сидел в дальнем конце стола, соли иногда не доставалось вовсе. Отсюда и выражение — «уйти несолоно хлебавши»:

«И чем больше она говорила, и чем искреннее улыбалась, тем сильнее становилась во мне уверенность, что я уеду от неё несолоно хлебавши». (Антон Чехов

«Огни»)

«Упустила лисица поживу и пошла прочь несолоно хлебавши». (Алексей Толстой

«Лиса и петух»)

Олицетворение

Олицетворение — это прием, который основывается на наделении неодушевленных предметов человеческими качествами. Чаще всего олицетворения можно встретить в стихотворениях: «деревья проснулись», «ветер шепчет» или «рояль поет».

Глагол в данных случаях выступает как средство оживления — он создает впечатление, что предмет находится во взаимодействии с человеком. При помощи олицетворения можно расширить свои описательные возможности и выразить отношение к предмету разговора.

Предложения, в которых употребляются олицетворения, мы слышим ежедневно, хоть зачастую и не замечаем этого. Единственное, что нужно запомнить: олицетворений должно быть в меру, а так — пользуйся, не переусердствуй.

Тихой сапой

Статья по теме Кто на самом деле автор известных крылатых выражений Первоначально это выражение подразумевало скрытно вырыть подкоп или потайной туннель. Слово «цаппа» (в переводе с итальянского) означает «лопата для земляной работы». Заимствованное во французский язык, слово превратилось во французское «сап» и получило значение «земляных, окопных и подкопных работ», от этого слова также возникло слово «сапёр».

В русском языке слово «сапа» и выражение «тихая сапа» означало работы, которые ведутся с особой осторожностью, без шума, для того, чтобы подобраться к противнику незаметно, в полной тайне. После широкого распространения выражение получило значение: осторожно, в глубокой тайне и не спеша (например, «Так он тихой сапой всю еду с кухни перетаскает!»)

После широкого распространения выражение получило значение: осторожно, в глубокой тайне и не спеша (например, «Так он тихой сапой всю еду с кухни перетаскает!»)

Синекдоха

Не пугайся незнакомого названия — синекдоха усиливает выразительность языка и придает речи обобщающий смысл за счет переноса названия от общего к частному. Отличительная особенность синекдохи в том, что она может заменять множественное число на единственное. Например, «И слышно было до рассвета, как ликовал француз» — строки М. Ю. Лермонтова: здесь единственное число — «француз» — подразумевает множественное.

Синекдоха чаще всего используется в публицистике, но ей есть место и в устной речи — только вот не во всех случаях она бывает уместна. Например, в деловом общении лучше воздержаться от употребления таких приемов. А на письме категорически нельзя использовать синекдоху в научном стиле.

6. Олицетворение

Олицетворение — это прием, который основывается на наделении неодушевленных предметов человеческими качествами. Чаще всего олицетворения можно встретить в стихотворениях: «деревья проснулись», «ветер шепчет» или «рояль поет».

Глагол в данных случаях выступает как средство оживления — он создает впечатление, что предмет находится во взаимодействии с человеком. При помощи олицетворения можно расширить свои описательные возможности и выразить отношение к предмету разговора.

Предложения, в которых употребляются олицетворения, мы слышим ежедневно, хоть зачастую и не замечаем этого. Единственное, что нужно запомнить: олицетворений должно быть в меру, а так — пользуйся, не переусердствуй.

7. Гипербола

Гипербола — это образное выражение, которое несет в себе непомерное преувеличение. Оно может касаться размера, значения, силы и других качеств предмета/явления/человека. У гиперболы есть противопоставление — литота. Она, напротив, выражает непомерное преуменьшение всего вышеперечисленного.

Вот несколько примеров гиперболы: «сто лет не виделись!», «тысяча извинений!», «сотый раз говорю», «напугал до смерти». Понятное дело, что говорить сто раз об одном и том же как минимум странно, а не видеться сто лет и случайно встретиться снова — вообще невозможно, но такие впечатляющие выражения помогают усилить эмоциональность и сделать речь более красочной.

8. Перифраза

Перифраза — упоминание объекта не путем его называния, а через описание. Чтобы сразу стало понятно: врачи — это «люди в белых халатах». Или вот еще пример: «Люблю тебя, Петра творенье!» равнозначно фразе «Люблю тебя, Санкт-Петербург!» Мы не называем город, но даем некий намек, описываем его, и само прямое упоминание становится не нужным.

Кто от печки плясал

Само слово «пляска» более логично вписывается в народные традиции. То есть, можно сделать вывод о более древнем происхождении фразеологизма. Чтобы прояснить ситуацию, есть смысл обратиться к народным традициям. В некоторых русских губерниях существовал свадебный ритуал приема в семью невестки. Молодая жена шла от печки, приговаривая: «Я от печки иду, половички чту (считаю)».

Свадебный обряд у многих славянских народов инициировался со смертью и перерождением – дочь, покидающая родительский дом, считалась для родного гнезда. А появление нового члена в семье жениха ассоциировалось с рождением.

Вот здесь открывается сакральный смысл печи в домах древних славянских народов. Печь, очаг – все это отсылает к глубокой древности, когда люди обитали в пещерах. Некоторые филологи даже прослеживают связь между словами «печь» и «пещера». Очаг означал огонь, а значит, жизнь, все магические пляски происходили вокруг огня. Очаг мыслился как центр рода, то есть движение невесты «от печки» означает рождение нового члена семьи.

Такое трактование фразеологизма скорее сходно с латинским «ab ovo» — от яйца, то есть, с самого начала. Современное использование выражения «танцевать от печки», конечно, более легкомысленно, но суть его от этого не меняется – от начала.

От печки танцевать
(разг. ирон.) — начинать с привычного, уметь делать что-нибудь только по привычному шаблону. (Толковый словарь русского языка (1992 г.) , Н. Ю. Шведова, «Печка»)

Танцовать от печки
(разг. ирон.) — делать что-нибудь, начиная с привычного места, повторяя весь ход работы, действия с самого начала. (Толковый словарь (1935 — 1940 г.) , «Печка»)

В дореволюционной России были широко распространены бальные танцы. Их особенность в том, что танцующий должен точно рассчитывать свои шаги и ориентироваться в пространстве, чтобы оказываться во время танца в нужном месте зала. Начинающий танцоры обычно танцевали от печки, чтобы использовать ее как ориентир. Так и появилось это выражение.

То, как обучали танцевать от печки, описано в неоконченном романе писателя Василия Алексеевича Слепцова (1836-1878). Начальные главы романа были опубликованы (1871) в журнале «Отечественные записки». Герой романа Теребенев возвращается на родину после бесплодных скитаний по Европе. Он мечтает о служении народу и вспоминает картины детства, в частности как его учили танцевать. Когда он сбивался с такта, его заставляли снова возвращаться к печке и начинать все сначала. Вспомнив сцену у печки, Теребенев понимает, что нужно вернуться в родной дом, к старой изразцовой печи, и там начать новую жизнь.

Затрапезный вид

Статья по теме

Такой родной: 6 языков и 1 говор, которые можно услышать в России Во временацаря Петра I жил Иван Затрапезников — предприниматель, который получил от императора ярославскую текстильную мануфактуру. Фабрика выпускала материю под названием «пестрядь», или «пестрядина», в народе прозванную «затрапезом», «затрапезником» — грубое и низкокачественное сукно из пеньки (конопляного волокна). Из затрапеза шили одежду в основном бедные люди, которые не могли купить себе что-то лучшее. И вид у таких бедняков был соответствующий. С тех пор, если человек одет неряшливо, о нём и говорят, что у него затрапезный вид:

«Сенных девушек плохо кормили, одевали в затрапез и мало давали спать, изнуряя почти непрерывной работой». (Михаил Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»)

Историческое значение – крестьянское

О том, что печь – главное место в любой крестьянской избе, доказывает ее планировка. Когда крестьянин собирался строить дом, то сначала определял, где в нем будет располагаться печь

Это было действительно важно, ведь она должна была отдавать свое тепло всем помещениям, которые впоследствии и располагались вокруг нее

Нежный чизкейк с ананасовой начинкой: дизайн тортика – настоящее искусство

Весной обстановка не изменится: названы возможные сроки открытия ганиц с Европой

«Они друзья»: Шепелев показал подросшего сына в обнимку с дочкой Тулуповой

Прежде всего воздвигалось опечье, сруб, который и определял размер будущего очага. Под ним оставляли свободное пространство, называемое подпечье. В нем держали дрова, чтобы они были суше, или в сильные морозы сажали туда кур, чтобы они не переставали нестись.

Таким образом, возникло выражение «плясать от печки», то есть располагать комнаты и всю избу вокруг нее.

Бред сивой кобылы

Статья по теме

Термины из словаря Даля, которыми больше никто не пользуется По одной из версий, выражение «бред сивой кобылы» произошло от «врёт, как сивый мерин» (по сути, эти две фразы являются синонимами)

Также существует версия, что выражение «бред сивой кобылы» пошло от имени одного учёного — Brad Steve Cobile, который как-то написал очень бестолковую статью. Его имя, созвучное со словами «бред сивой кобылы» соотнесли с научной чепухой.

По другой версии, «бред сивой кобылы» — выражение, обозначающие глупое высказывание или мысль; появилось из-за верований славян в то, что сивая лошадь (серая с примесью другого цвета) была самым бестолковым животным. Была примета, согласно которой если приснится сивая кобыла, то наяву сновидца обманут.

В словаре Фасмера Макса

род. п. -и́, ж., укр. пiч, род. п. пе́чи, блр. печ, др.-русск. печь, ст.-слав. пешть κάμινος, σπήλαιον (Супр.), болг. пещ, сербохорв. пе̑ħ, род. п. пе̏ħи, словен. ре̑č, род. п. реčȋ, чеш., слвц. рес, польск. рiес (м.), в.-луж. рjес, н.-луж. рjас. Праслав. *реktь : пеку́; ср. др.-инд. paktíṣ ж. «варка, вареное кушанье», греч. πέψις ж. «варка, жарение» (Траутман, ВSW 212; Уленбек, Aind. Wb. 151; особенно Бругман, Grdr. 2, 1, 431, 623). Следует отвергнуть сближение с лат. sресus, вопреки Мейе (Ét. 166 и сл.); см. также Бернекер, IF 9, 364; Вальде–Гофм. 2, 571, а также см. печо́ра, опо́ка.

В словаре Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализня

1. пе́чь, пе́чи, пе́чи, пече́й, пе́чи, печа́м, пе́чь, пе́чи, пе́чью, печа́ми, пе́чи, печа́х, печи́ 2. пе́чь, пеку́, печём, печёшь, печёте, печёт, пеку́т, пёк, пекла́, пекло́, пекли́, пеки́, пеки́те, пеку́щий, пеку́щая, пеку́щее, пеку́щие, пеку́щего, пеку́щей, пеку́щего, пеку́щих, пеку́щему, пеку́щей, пеку́щему, пеку́щим, пеку́щий, пеку́щую, пеку́щее, пеку́щие, пеку́щего, пеку́щую, пеку́щее, пеку́щих, пеку́щим, пеку́щей, пеку́щею, пеку́щим, пеку́щими, пеку́щем, пеку́щей, пеку́щем, пеку́щих, пёкший, пёкшая, пёкшее, пёкшие, пёкшего, пёкшей, пёкшего, пёкших, пёкшему, пёкшей, пёкшему, пёкшим, пёкший, пёкшую, пёкшее, пёкшие, пёкшего, пёкшую, пёкшее, пёкших, пёкшим, пёкшей, пёкшею, пёкшим, пёкшими, пёкшем, пёкшей, пёкшем, пёкших, пеку́сь, печёмся, печёшься, печётесь, печётся, пеку́тся, пёкся, пекла́сь, пекло́сь, пекли́сь, пеки́сь, пеки́тесь, пеку́щийся, пеку́щаяся, пеку́щееся, пеку́щиеся, пеку́щегося, пеку́щейся, пеку́щегося, пеку́щихся, пеку́щемуся, пеку́щейся, пеку́щемуся, пеку́щимся, пеку́щийся, пеку́щуюся, пеку́щееся, пеку́щиеся, пеку́щегося, пеку́щуюся, пеку́щееся, пеку́щихся, пеку́щимся, пеку́щейся, пеку́щеюся, пеку́щимся, пеку́щимися, пеку́щемся, пеку́щейся, пеку́щемся, пеку́щихся, печённый, печённая, печённое, печённые, печённого, печённой, печённого, печённых, печённому, печённой, печённому, печённым, печённый, печённую, печённое, печённые, печённого, печённую, печённое, печённых, печённым, печённой, печённою, печённым, печёнными, печённом, печённой, печённом, печённых, печён, печена́, печено́, печены́

Поделиться значением слова:

Шемякин суд

Выражение «шемякин суд» употребляется, когда хотят подчеркнуть несправедливость какого-либо мнения, суждения или оценки. Шемяка — реальное историческое лицо, галицкий князь Димитрий Шемяка
, знаменитый своей жестокостью, коварством и неправедными делами. Прославился неутомимой, упорной борьбой с великим князем Василием Темным
, своим двоюродным братом, за московский престол. Сегодня, когда хотят указать на пристрастность, несправедливость какого-нибудь суждения, говорят: «Разве это критика? Шемякин суд какой-то».

От печки танцевать
(разг. ирон.) — начинать с привычного, уметь делать что-нибудь только по привычному шаблону. (Толковый словарь русского языка (1992 г.) , Н. Ю. Шведова, «Печка»)

Танцовать от печки
(разг. ирон.) — делать что-нибудь, начиная с привычного места, повторяя весь ход работы, действия с самого начала. (Толковый словарь (1935 — 1940 г.) , «Печка»)

В дореволюционной России были широко распространены бальные танцы. Их особенность в том, что танцующий должен точно рассчитывать свои шаги и ориентироваться в пространстве, чтобы оказываться во время танца в нужном месте зала. Начинающий танцоры обычно танцевали от печки, чтобы использовать ее как ориентир. Так и появилось это выражение.

То, как обучали танцевать от печки, описано в неоконченном романе писателя Василия Алексеевича Слепцова (1836-1878). Начальные главы романа были опубликованы (1871) в журнале «Отечественные записки». Герой романа Теребенев возвращается на родину после бесплодных скитаний по Европе. Он мечтает о служении народу и вспоминает картины детства, в частности как его учили танцевать. Когда он сбивался с такта, его заставляли снова возвращаться к печке и начинать все сначала. Вспомнив сцену у печки, Теребенев понимает, что нужно вернуться в родной дом, к старой изразцовой печи, и там начать новую жизнь.

Проще простого

Фразеологизм «проще простого» — о пустячных делах.

Впрочем, иногда это лишь хвастовство, попытка выдать желаемое за действительное.

Давайте рассмотрим значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Проще простого – очень просто, очень легко

Фразеологизмы-синонимы: проще пареной репы, проще некуда, проще не бывает, легче легкого, пара пустяков, как два пальца об асфальт, не велика хитрость, одной левой

Фразеологизмы-антонимы: голову сломаешь, без поллитры не разберешься

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • (as) easy as a pie, a piece of cake (английский язык)
  • c’est enfantin (французский язык)
  • das ist denkbar einfach (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

Данное выражение является примером характерного для русского языка тавтологического оборота, усиливающего значение «очень»: легче легкого (очень легко), давным давно (очень давно) и т.д. Сходным образом сформировано выражение «в конце концов».

По некоторым данным, синоним нашего фразеологизма — «проще пареной репы» — возник путем контаминации (объединения элементов) выражений «проще простого» (очень просто) и «дешевле пареной репы» (очень дешево).

Предложения с фразеологизмом из произведений писателей

Так же примитивно просты и несложны были его мысли: голоден – можно и должно украсть, хотя бы и у товарища, и крал, когда был голоден; износились сапоги – проще простого разуть пленного немца; проштрафился, надо искупить вину – и Митька искупал – ходил в разведку, приносил снятых им полузадушенных немецких часовых, охотником шел на рискованнейшие предприятия. (М.А. Шолохов, «Тихий Дон») — кстати, цитаты Шолохова

Я с чувством сыграл несколько тактов «Миссисипи». После того как Дживс высказал свое мнение, на душе немного полегчало. Ход его рассуждений был ясен: Лондон велик. Не встретиться с людьми, которых не хочешь видеть, здесь проще простого. (П.Г. Вудхаус, «Дживс, вы – гений!»)

– Нет, вы послушайте, что было дальше. Свалив Галчинского, я ободрился. Я понял, что выбрал правильный путь. Я купил несколько тетрадей в линейку и принялся за работу. Вижу какого-нибудь активного большевика, и тут же сигнал: завербован такой-то разведкой. Вижу, в Красной Армии появился какой-нибудь выдающийся командир – сигнал на него. Вижу, какой-нибудь ученый, какой-нибудь талант новоявленный собирается то ли необыкновенную машину создать, то ли урожай небывалый вырастить – сигнал. Ну, с талантами, знаете ли, расправляться проще простого. (В.Н. Войнович, «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Претендент на престол»)

Но она не посмела отпроситься у брата. В другое бы время проще простого: сбегаю на часик в клуб, ладно? А сегодня язык не поворачивается. Вдруг да он, Михаил, догадается? (Ф.А. Абрамов, «Две зимы и три лета»)

Редкий случай, правда вполне подходящий для этого очень простого фразеологизма, когда мне не удалось обнаружить чего-нибудь особенного в его происхождении или истории.

Далее вы можете ознакомиться с другими фразеологизмами:

  • первая скрипка
  • ни то ни сё
  • беситься с жиру
  • семи пядей во лбу
  • семь пятниц на неделе
  • скрепя сердце

Комментарии также всячески приветствуются!

Дворянская версия

Изразцовые печи в богатых домах служили не только для обогрева помещений, но и украшения. Как правило, ставили их в углу, чтобы они не занимали много места, и облицовывали изразцовой плиткой.

Выражение «плясать от печки» приобрело прямое значение после того, как в дворянских семьях стало принято обучать сыновей и дочерей танцам для участия в светских балах. Как правило, печь как раз и служила местом, от которого ученик должен был начинать двигаться в танце по периметру всей комнаты. Если движения выполнялись неправильно, то его возвращали на исходную позицию – к печке.

Мужчины сходили по ней с ума. Как сейчас живет 50-летняя «Никита» Пита Уилсон

Зачем кардиолог Лео Бокерия рекомендует выпивать стакан газировки за завтраком

Предприятие Билла Гейтса объявило о создании АЭС нового поколения

Так и повелось говорить «плясать от печки», имея в виду, начинать танцевальные па сначала.

Как найти и истолковать художественные средства

Чтобы интерпретировать литературные произведения, необходимо уметь распознавать использованные в них средства художественной выразительности автоматически, то есть не задумываясь. Вот несколько советов о том, как этого добиться.

Читайте вдумчиво и внимательно

Не стоит поддаваться искушению пролистать или пропустить какие-либо отрывки произведения. В этом случае можно не заметить некоторые из используемых средств выразительности и, как следствие, неверно интерпретировать текст.

Если в произведении есть какие-то отрывки, вызывающие особые эмоции или интерес, нужно присмотреться к ним внимательнее, проанализировать их на наличие литературных приемов. Неплохо также перечитать любые части, показавшиеся запутанными или непонятными при первом чтении. Это гарантирует более глубокое понимание отрывка (и произведения в целом).

Запоминайте основные литературные термины

Очень сложно идентифицировать литературные элементы в текстах, если не знать, что они собой представляют и как используются. Поэтому стоит запомнить хотя бы основные средства художественной выразительности, перечисленные выше. Знание этих приемов позволит легче узнать их в различных типах произведений.

Представьте целевую аудиторию

Зная, к какой аудитории автор обращается в своем произведении, можно легче понять, какие типы литературных приемов могут быть им использованы.

Например, в детской книге с наибольшей долей вероятности будут задействованы такие средства, как повтор или олицетворение.

Что такое сторителлинг? Узнайте, как создавать истории, от которых невозможно оторваться!

Делайте записи и отмечайте ключевые отрывки

Это один из самых важных советов. По мере чтения необходимо делать заметки в блокноте или на компьютере. Стоит записывать любые отрывки, абзацы, диалоги, описания и т. д., которые бросаются в глаза или содержат тот или иной литературный прием.

Можно делать заметки прямо на страницах, если книга – из личной библиотеки (но не из публичной!). Например, обводить в тексте ключевые слова и важные фразы, а также выделять интересные или особенно эффектные отрывки и абзацы.

Наконец, можно использовать стикеры для закладки страниц, где использован какой-то значимый литературный прием. Это поможет вернуться к ним позже, если потребуется.

Сделать закладку в соцсетях, отправить письмом или распечатать страницу:

Аллегория

Буквально этот термин переводится как «иносказание», поэтому аллегория — это иносказательное изображение какого-либо явления действительности. Аллегория очень распространена в искусстве: живописи, театре, литературе и т. д.

Считается, что самым первым, кто стал активно использовать этот прием в своих произведениях, был баснописец Эзоп.

Дело в том, что Эзоп был рабом. Он хотел высмеивать поведение и привычки своих хозяев, но делать это в открытую означало неминуемую смерть. Вот и придумал он собственный язык, который сплошь состоял из намеков, иносказаний и тайных символов. Он изображал людей в виде животных, наделяя их определенными повадками и характером. Так Эзоп и выговориться смог, и угодил хозяевам — им нравились его произведения.

Танцевать от печки

Танцевать от печки Выражение, употребляется в значении: приступая к какому-либо делу, разговору, начинать всегда с одного и того же, возвращаться к исходному пункту. Происхождение его объясняет одна из сцен неоконченного романа В.А. Слепцова «Хороший человек» (1871), которым, по-видимому, оно и популяризировано. Герой этого романа «неслуживый дворянин» Теребенев, после бесплодных странствований по Западной Европе, возвращается в Россию. Мечтая о том, как он будет работать и «служить народу», он «почему-то вспомнил, как его учили в детстве танцевать. Представилось ему, что стоит он в зале, у печки, с вывернутыми в третью позицию ногами». И родители и слуги с интересом смотрят на его обучение. «Вдруг – скандал: одна нога у Сережи как-то подвертывается, заплетается за другую, Сережа сбивается с такта и останавливается. – Эх, какой ты брат! – с укором говорит отец. – Ну, ступай опять к печке, начинай сначала. – Извольте отправиться к печке, – уныло говорит учитель. Сконфуженный, потупившись, возвращается Сережа к печке. Вся эта сцена представилась Теребеневу с мельчайшими подробностями. все эти детские страдания, которые он испытывал пятнадцать лет назад, опять с той же силою воскресли в нем, как будто он только сию минуту осрамился в танцах и возвращается к печке для того, чтобы опять начать сначала. – Да теперь-то что же я делаю? Зачем я еду в Россию? – вдруг с ужасом подумал он. – Это я возвращаюсь к печке. Теперь его положение опять стало ему совершенно ясно: деревня, Москва, Петербург, Европа, дошел до края и опять туда, в деревню. Да, именно в деревню, потому что печка не в Петербурге, даже не в Москве, она там. в деревенском доме, стоит на том же месте, где стояла пятнадцать лет тому назад. И для того, чтобы начать сначала, необходимо вернуться опять туда же, к той же самой изразцовой печке, стать в третью позицию и опять: раз, два, три, раз, два, три и т. д.«.

В бирюльки играть

Бирюльки — различные маленькие предметы домашнего обихода, которые использовались во время старинной игры. Ее смысл заключался в том, чтобы из кучки игрушек вытащить пальцами или специальным крючком одну игрушку за другой, не затронув и не рассыпав остальные. Пошевеливший соседнюю бирюльку передаёт ход следующему игроку. Игра продолжается, пока не разберут всю кучу. К началу ХХ века бирюльки стали одной из самых популярных игр в стране и были очень распространены не только у детей, но и у взрослых.

В переносном смысле выражение «играть в бирюльки» означает заниматься пустяками, ерундой, оставляя в стороне главное и важное:

«Ведь я пришел в мастерскую работать, а не сидеть сложа руки да играть в бирюльки». (Михаил Новорусский

«Записки шлиссельбуржца»)

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Octobercinema
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: