10 русских имен, над которыми смеются иностранцы

И это далеко не все!

Список можно продолжать бесконечно. За последние годы в России появились малыши с именами: Бельчонок, Заря-Заряница, Принцесса, Арья (героиня из сериала «Игра престолов»), Сирия, Россия, Выборина, Автомобиль, Каспер, Саммерсет Оушен, Эрос, Лексус, Варис.

Да и взрослые порой хотят изменить свою жизнь и примеряют новые необычные имена. Так юноша, захотев кардинальных изменений, сменил имя и фамилию с Александра Петрова на Джона Сноу

По его словам, теперь приходится соответствовать имени, да и девушки больше стали обращать внимание. Несколько даже хотят получить его фамилию вместе со штампом в паспорте

А вот владельцем самого уникального и длинного имени (1478 букв), занесенного в книгу рекордов стал индиец по фамилии Брахматра. Подобных имен множество, фантазия родителей порой действительно вводит в тупик.

№6 Медмиа и Влапунал

Годы идут, а люди таки не меняются. Помните времена Советского Союза, когда лозунг «Да здравствует первое мая!» и горделивое выражение «Первая космическая ракета» повлекли за собой волну новых имен для малышей – Даздраперма, Перкосрак, Стартразав, Ленгенмир и другие. Они повергали в шок многих граждан. Сегодня же на смену им пришли не менее смелые имена. Так девочку, родившуюся в Омске (2011 год), любящий папа назвал в честь бывшего президента Дмитрия Медведева, составив имя из первых букв. Так он хотел отдать дань уважения лучшему, на его взгляд, президенту. Ударение в имени, по уточнению родителей, нужно ставить на последний слог. Но мы знаем еще одно, не менее интересное – Влапунал. Расшифровка у него простая «Владимир Путин – наш лидер». Но в сети это имя уже обозначили коррупционным, разделив его на свой лад: «В лапу нал». Сложно представить, как ребенок будет справляться с критикой со стороны сверстников.

№2 Люцифер

Верите в сверхъестественное, рай и ад? А вот одна семейная пара из Перми, увлекающаяся сатанинской субкультурой точно в это верит. Они назвали своего старшего сына Люцифер. Мама объяснила это тем, что после рождения ребенок был на волоске от смерти, и мама для спасения чада заключила сделку с покровителем подземного мира. Ребенок остался жив, вот его и нарекли звучным именем в честь «спасителя». Родители не настаивали на принятии ребенком их религии и мировоззрения, но после тайного крещения детей родственниками (младший сын Вольдемар), мама была настроена провести обряд раскрещивания и посвятить их в свою веру.

Войнович

Сам писатель, славу которому принес роман-анекдот о солдате Иване Чонкине, редко когда испытывал проблемы со своими личными данными, находясь за границей. Вот только фамилию прозаика часто путали с фамилией автора «Овода», Этель Лилиан Войнич. А порой случались и другие курьезы, один из которых даже записал Сергей Довлатов.

Виктор Николаевич отправился в копи-центр, чтобы там сделать копии своих документов. Сотрудник поинтересовался у посетителя: «Войнович?». Писатель обрадовался – его узнали и подтвердил свою личность. Но работник почему-то переспросил. Не сразу Войнович понял, что у него просто спрашивают, сколько копий требуется сделать. Фраза «one of each» (ван оф ич) очень похожа на его фамилию, но она, применительно к ксерокопии, переводится, как «одну копию каждого листа».

Какие русские имена смешат иностранцев

Семен

В англоязычных странах обычно смеются, слыша имя Семен. Все дело в переводе слова semen – «семя». Опытные путешественники рекомендует представляться Сэмом или Саймоном, что не шокировать окружающих.

Федор

Иностранцам крайне сложно дается произношение имени Федор. Они часто говорят: Фдар, Фиотр. Даже сокращенное Федя им неподвластно: Ведя, Фетя и т.д. Путешественник поделился забавной историей:

Галина

В Италии часто смеются слыша имя Галина. Ведь по-испански gallina – «курица». В Латвии также приходят в недоумении. По-латышски «галя» переводится, как мясо.

Настя

Во многих странах красивое имя Настя звучит «мерзко». Ведь именно так переводится слово nasty. А вот с полной версией имени дела обстоят иначе. Имя Анастасия пользуется популярностью. Особенно после выхода знаменитого фильма «Пятьдесят оттенков серого», где главную героиню звали Анастейша.

Света

Имя Света у многих ассоциируется со словом sweat – «потеть». А в Японии, это слово и вовсе считается оскорбительным. Согласно словарю, перевод следующий – уродливая женщина. Еще одна причина – соседство букв «с» и «в».

Ирина

В Италии слово ira переводится как «злость», «ярость». Поэтому это имя не особо нравится итальянцам. Американца и вовсе считают, имя Ирина мужским.

Владимир

Имя Владимир пользуется недоброй славой у западных иностранцев. Всему причиной румынский князь Влад Цепеш, которого часто называли Дракулой. Теперь имя кажется зловещим и мрачным.

Игорь

Иностранцам имя Игорь кажется «злодейским». Этим именем часто называли персонажей ужастиков и фантастических картин. Один из самых известных – Игорь Каркаров из «Гарри Поттера».

№3 Аладдин

Диснеевские мультики и сейчас остаются самыми красивыми и добрыми. Многие выросли на Русалочке, Аладдине, Красавице и чудовище. Но вот одна семья, после свадьбы была так счастлива, что решила начать новый род, и взяла себе новую фамилию – Сказочные. Действительно, если у людей все сказочно, то пусть так и остается. Но когда на свет должен был появиться долгожданный малыш, Сказочная семья долго раздумывала как бы созвучно назвать малыша, и в итоге у них родился Аладдин Сказочный. Мило, не правда ли? И спешим вас уверить, среди креативных родителей это имя было принято как должное. У Аладдина уже даже появилась невеста с именем Жасмин.

О чем говорят эксперты?

Многие психологи сходятся во мнении, что страсть большинства родителей к странным именам рождена из-за их собственных детских проблем, переросших во взрослой жизни в комплексы.

У людей накопленный дефицит внимания, и таким образом они пытаются привлечь окружающих с помощью своего ребенка. Реализоваться, так сказать, в настоящем времени. Правда, многие из них совершенно не задумываются, как самому ребенку будет житься с таким именем (Гус, Приватизация, Лимон, Соуп, Лунио и другие). Родители не думают о последствиях. Ведь ребенку идти в школу, где подростки порой могут быть очень жестоки, и дразнилки это не самое страшное, что может ожидать их чадо. Психологи советуют адекватно смотреть на вещи, и быть реалистами при выборе имени своему малышу. Чтобы в дальнейшем ему не пришлось менять его самостоятельно, спасаясь от чрезмерного и не всегда доброго внимания.

10 русских имен, над которыми смеются иностранцы

Больше всего не повезло Наташам: уж слишком устойчивые ассоциации с этим именем сложились на турецких курортах.

Уменьшительные формы некоторых других имен стали ложными друзьями переводчика: по-русски они звучат вполне невинно, а в других языках получают совершенно неожиданные значения.

10. Ира
Иринам в Италии стоит представляться полным именем, ведь его сокращенная версия переводится с итальянского как «гнев» или «злость».

«Ирина» звучит привычнее: и в русский, и в итальянский оно пришло из греческого и в обоих языках означает одно и то же — «мир, спокойствие».

9. Катя
Это имя больше всего удивляет корейцев: в их языке есть слово, которое произносится примерно так же (га-тя) и означает «фальшивка». А вот «Екатерина» для носителей корейского звучит очень красиво.

8. Настя
Англичане и американцы вряд ли смогут понять, почему в России так любят называть девочек Настями: для них оно созвучно слову nasty, которое означает «неприятный, противный, скверный».

К полному варианту этого имени относятся с большим пониманием, хотя порой и связывают его со словом «анестезия» (anesthesia).

7. Света
Имя Светлана в Японии и Италии лучше не сокращать.

Вариант «Света» японцам даже произнести сложно: они говорят «субета» — так в Стране восходящего солнца называют женщин с низкой социальной ответственностью.

А уменьшительное «Лана» с итальянского переводится как «шерсть»: уже лучше, но хорошего все-таки мало.

6. Галина
В случае Галин глупо ухмыляться нередко начинают уже на границе, увидев имя в паспорте: оно забавляет испанцев и итальянцев, потому что в переводе с обоих языков gallina означает «курица». А жители Израиля в имени Галина слышат целую фразу — «Открой секрет!»

5. Полина
У этого русского имени в итальянском языке сразу два варианта, один другого лучше: pallina переводится как «мячик», pollina — «куриный помет». Для испанцев «Полина» тоже звучит странно — pollino по-испански значит «осел».

4. Илья
Имя Илья откровенно вымораживает французов: в их языке есть в точности совпадающая с ним по звучанию грамматическая конструкция — il y a («имеется»).

3. Люда
Для сербов и хорватов это очень неблагозвучное имя, ведь в переводе оно означает «сумасшедшая, дура». А «луда куча» по-сербски и вовсе — «сумасшедший дом».

2. Валя
Слово, напоминающее уменьшительную форму имени Валентина, очень часто звучит в Испании: vale означает «ладно, хорошо», и это словечко постоянно употребляют в разговорах, особенно телефонных.

1. Маша
Во избежание недоразумений Мариям в Израиле лучше использовать полное имя, ведь «Маша» созвучно с вопросом ma sha?, который на иврите означает «Который час?».

Какие русские имена нравятся иностранцам

Леонид

Имя Леонид неожиданно приобрело небывалую популярность в Европе и США. До сих пор неизвестно почему. Скорее всего, причина в фильме «300 спартанцев». Но все чаще, иностранца дают имя своим малышам.

Руслан

Имя Руслан очень популярно во многих странах. Скорее всего, причина в повышенном интересе к русской литературе, а особенно поэме «Руслан и Людмила».

Агнесса

Имя Агнесса очень редкое в России, но за границей дела обстоят иначе. Так называют девочек, чтобы подчеркнуть их индивидуальность и загадочность.

Юлия

Иностранцам очень нравится имя Юлия. Они считают его легким, воздушным. К тому же, имя легко произносить. Но все же иностранцам привычнее говорить Джулия.

Николай, Коля, Ник – очень популярные в Испании и Португалии. Так называют малышей последние несколько лет.

Евгения

В Европе прижилось именно женское имя Евгения. Мальчиков так не называют, а вот девочек – довольно-таки часто. Европейцы считают это имя загадочным, необычным.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Octobercinema
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: