Келлская книга

Часослов Жанны д’Эврё

Арест Христа, 1324-1328 гг. н.э. Фото: en.wikipedia.org.

К числу наиболее распространённых типов иллюстрированных рукописей, помимо Евангелий, относится Часослов. Этот вид кодекса был посвящён молитвам и личной преданности. Каждый час дня соответствовал определённому типу молитвы, которую нужно было произносить. Первые Часословы были заимствованы из более старых Требников и Псалтырей и предназначались для сопровождения верующих в их повседневной религиозной жизни. Поэтому они были чрезвычайно частным объектом, тесно связанным с клиентами, для которых они были созданы. Таким образом их форма и стиль также были подобраны в соответствии со вкусами их владельцев.

Слева направо: Распятие Иисуса. Поклонение волхвов. Фото: blogspot.com.

Одним из наиболее сложных примеров является Часослов Жанны д’Эврё (1310-1371 гг. н.э.). Она была королевой Франции и последней женой Карла IV. Для средневековых королевских особ было обычным делом владеть драгоценными предметами такого рода. Однако эта иллюстрированная рукопись очень необычна для королевской знати. Прежде всего, она очень маленькая и достаточно скромная. Здесь нет золота или каких-либо других драгоценных дополнений.

Слева направо: Христос, несущий Крест. Благовещение пастухам. Фото: pinterest.fr.

Именно авторство книги делает её бесценной. Скорее всего, данная рукопись была создана в Париже Жаном Пюселем, одним из самых известных просветителей своего времени. Цвета не яркие и роскошные, но мастерское использование оттенков серого придаёт книге утончённый вид. Фигуры, проиллюстрированные в гризайле, имеют подчёркнутую скульптурную визуализацию, а семьсот изящных иллюстраций рассказывают историю жизни Христа, начиная с его детства и заканчивая его страстями. Они также повествуют о житии Святого Людовика, считающегося предком королевы.

Слева направо: Погребение Христа. Бегство в Египет. Фото: pinterest.com.

Маргиналии также ценны. За пределами основной сцены страницы переполнены нищими, уличными танцорами и музыкантами. Жан Пюсель рисовал персонажей своего средневекового Парижа. Он дал волю своему воображению даже в произведении религиозного искусства. Рукопись сейчас находится в коллекции Музея искусств Метрополитен в Нью-Йорке и является примером настоящего прорыва в готическом освещении.

О.Генри Последний лист

Чтение первого отрывка.

Стадия получения информации.

«Две молодые художницы Сью и Джонси поселились на окраине города.

Осенью Джонси тяжело заболела. Доктор сказал, что она выживет, только если сама захочет жить.

Но Джонси уже потеряла надежду. «Видишь листья на плюще? Когда упадет последний лист, я умру», — сказала она подруге. Сью посмотрела в окно. Она увидела пустой унылый двор и глухую стену кирпичного дома. Около стены рос старый плющ, и холодное дыхание осени срывало с него последние листья.

«Какие глупости ты говоришь! Постарайся уснуть», — сказала Сью. Она спустилась этажом ниже, чтобы поделиться с кем-нибудь печалью. Там жил старый художник. В искусстве он считался неудачником. Он все собирался написать шедевр, но даже и не начал его. «Какая глупость умирать оттого, что листья падают с проклятого дерева!» — воскликнул он».

Стадия осмысления.

— Какова тема?(Тяжелая болезнь.)

— Какой вы представляете Джонси?(Составление кластера.)

Молодая, больная, без надежды, без желания жить, осень в душе.

— Что странно?(Молодая, а жить не хочет.)

— Каким вы представляете художника?

(Составление кластера.)

Неудачник, старый, мечтал о шедевре, не собирался умирать.

— Что странно? Мечтал о шедевре, но даже не начал его рисовать.

— О чем же рассказ? Какова его тема?(О жизни и смерти.)

— Хотите узнать, что будет дальше?

Чтение второго отрывка.

Стадия получения информации.

«На другое утро Джонси шепотом попросила: «Подними штору, я хочу посмотреть». Сью повиновалась. И что же? После проливного дождя и резких порывов ветра на фоне кирпичной стены виднелся один лист плюща, последний! Зеленый у стебелька, желтоватый по краям, он храбро держался на ветках.

День прошел, и даже в сумерки они видели, что одинокий лист плюща держится на своем стебельке на фоне кирпичной стены. А потом, с наступлением темноты, опять поднялся северный ветер, и дождь беспрерывно стучал в окна.

Как только рассвело, беспощадная Джонси велела снова поднять штору.

Лист плюща все еще оставался на месте.

Джонси долго лежала, глядя на него. Потом позвала Сью и сказала: «Я была скверной девчонкой. Грешно желать себе смерти. Этот последний лист остался на ветке, чтобы показать мне это».

Стадия осмысления.

— Что нового узнали о Джонси?

Беспощадная, упрямая, справедливая.

— Как называется то состояние, в котором находится Джоана?Она борется сама с собой, находится в ожидании неизбежного.

— Можно ли назвать ее сильным человеком?

Она сильный человек, потому что смогла признаться в неправильном отношении к своей жизни.

— Что повлияло на изменение ее отношения к жизни?

Даже последний листочек борется за жизнь.

— А где же старый художник? Может быть, рисует свой шедевр?

— Что будет дальше? Предположите. («Дерево предсказаний»

Дальнейшее чтение[править | править код]

  • Alton, E. H. and P. Meyer Enageliorum quattor Codex Cenannensi. 3 vols. Bern: Urs Graf Verlag, 1959—1951.
  • Brown, T. J. «Northumbria and the Book of Kells». Anglo-Saxon England I (1972): 219—246.
  • Friend, A. M., Jr. «The Canon Tables of the Book of Kells». In Mediæval Studies in Memory of A. Kingsley Porter, ed. W. R. K. Koehler. Vol. 2, pp. 611—641. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1939.
  • Hopkins-James, Lemur J. The Celtic Gospels, Their Story and Their Texts. London: Oxford University Press, 1934.
  • Lewis, Susanne. «Sacred Calligraphy: The Chi Rho Page in the Book of Kells» Traditio 36 (1980): 139—159.
  • McGurk, P. «Two Notes on the Book of Kells and Its Relation to Other Insular Gospel Books» Scriptorium 9 (1955): 105—107.
  • Mussetter, Sally . «An Animal Miniature on the Monogram Page of the Book of Kells» Mediaevalia 3 (1977): 119—120.
  • Nordenfalk, Carl «Another Look at the Book of Kells» In Festschrift Wolgang Braunfels, pp. 275—279. Tubingen: Wasmuth, 1977.
  • Nordenfalk, Carl, Celtic and Anglo-Saxon Painting: Book Illumination in the British Isles 600—800. New York: George Braziller, 1977.
  • Powell, Roger. «The Book of Kells, the Book of Durrow, Comments on the Vellum and the Make-up and Other Aspects» Scriptorum 10 (1956), 12-21.
  • Sweeney, James J. Irish Illuminated Manuscripts of the Early Christian Period. New York: New American Library, 1965.
  • Werner, Martin «The Madonna and Child Miniatures in the Book of Kells». Art Bulletin 54 (1972): 1-23, 129—139.

Чёрный часослов

Слева направо: Пятидесятница. Часы Святого Духа: Заутреня.

Среди самых любопытных из всех иллюстрированных рукописей «Чёрный часослов», которая с первых же секунд приковывает взгляды уникальными тёмно-голубоватыми оттенками. Этот необычный цвет страниц обусловлен чрезвычайно агрессивным процессом, используемым для окрашивания пергамента чернилами с желчью. Эта иллюстрированная рукопись, изготовленная в Брюгге (Фландрия) между 1460 и 1475 годами, вероятно, была создана для искушённого покровителя Бургундского двора.

Слева направо: Богородица и дитя. Месса Пресвятой Богородицы.

Страницы не только выкрашены в тёмный цвет, но и сами миниатюры выполнены в тех же тёмных тонах. На самом деле цветовая палитра очень ограничена в данных изображениях: окрашена в синий, старый розовый, зелёный, серый и белый цвета с несколькими оттенками золота. Поля также украшены синей каймой, золотыми листьями аканта и другими забавными элементами. Стилистические фрагменты этого шедевра настолько своеобразны, что художественная атрибуция долго оспаривалась учёными. Считается, что художник мог быть последователем круга Виллема Вреланта, одного из самых влиятельных фламандских просветителей того периода.

Слева направо: Благовещение. Часы Богородицы: Заутреня.

К сожалению, большая часть рукописи пострадала во время неправильного хранения и требует щепетильного обращения. Тем нем менее, страницы доступны для просмотра всех желающих на веб-сайте библиотеки и музея Моргана.

Интерпретация в других видах искусства

На сегодняшний день новеллу можно не только прочитать в читательских дневниках и онлайн-библиотеках, но и посмотреть. В 2003 году по мотивам рассказа вышел художественный фильм Георгия Хилькевича «Новогодний романс». Послушать аудиокнигу можно в пересказе Ирины Власовой. Известный художник Илья Глазунов написал в 1999 году картину «Больной. Последний лист», отсылающий к новелле Уильяма Портера.

В музыке тема рассказа использовалась советской и российской певицей Светланой Копыловой в одноименной песне «Последний лист». Также снят анимационный клип, вкратце воспроизводящий сюжет рассказа. На театральных подмостках регулярно ставятся постановки и мини-пьесы, адаптированные для современного зрителя или стилизованные под начало прошлого века.

Краткая история создания

Написание рассказа относится к периоду творчества О. Генри после тюремного заключения 1898—1900 годов. К тому времени Уильям Портер уже был довольно известным писателем в Англии. Из личных событий, произошедших в то время, следует назвать смерть любимой жены от туберкулёза. Находясь в тюрьме, писатель отправлял свои рассказы и новеллы издателям под разными псевдонимами, однако известность получил именно О. Генри.

В преддверии самого плодотворного писательского периода (за 1902 г. написано свыше 380 рассказов) Уильям Портер работает в газете New York World Sunday, где помимо репортажей и описаний текущих событий он также публиковал свои рассказы. В это время у писателя появляется замысел для сборника рассказов, впоследствии названного «Горящий светильник».

живительная сила искусства;
борьба человека с судьбой;
размышления о предназначении, смысле жизни и цели как конкретного человека, так и всех людей;
самое важное качество — человеколюбие;
надежда умирает последней.

История дружбы и самопожертвования в новелле «Последний лист»

«Последний лист» О. Генри — одна из наилучших и известнейших новелл нью-йоркского цикла. Это трогательная история самоотверженной дружбы и самопожертвования. Центральные персонажи произведения — две бедные девушки-художницы Сью и Джонси, которые приехали в Нью-Йорк из провинции. В ноябре одна из них, Джонси, тяжело заболела пневмонией. Часами она смотрела в окно, на плющ, который рос на стене дома во дворе, считала листья, которые опадали с плюща: Джонси казалось, что, когда последний лист опадет, она умрет. Все усилия Сью отвлечь Джонси от этой опасной мысли терпели поражение. И вот на плюще остался последний лист. Жизнь девушки спас старый художник по имени Берман, бедный неудачник, который жил на первом этаже, под студией Сью и Джонси.

Он под холодным дождем ночью нарисовал на стене лист плюща вместо того, который сорвал ветер. Лист, который не подчиняется холодным ветрам и остается на плюще, возбудил у Джонси волю к жизни, и она выздоровела. А старый Берман заболел пневмонией и умер. Эта печальная и почти трагическая история, наполнена глубокими переживаниями за судьбу героев.

Они живут в районе «крыш XVIII столетия, голландских мансард и дешевой квартирной платы». Всего имущества у них — «несколько оловянных кружек и одна-две жаровни». Приблизительно на таком же уровне существует старый Берман. Но жалкие жизненные условия героев — лишь фон, на котором наиболее полно расцветает красота их душ. Наиболее психологически сложным образом в новелле является старый Берман. Автор иронизирует на его смешной внешностью («Борода Моисея Микеланджело… спускалась у него с головы сатира… на тело гнома»), над его постоянными разговорами о шедевре, который он когда-нибудь оставит миру.

И вдобавок Берман пьет, у него характер сварливого старика, который издевается над «любой сентиментальностью». Но именно он оказывается способным на великий акт самопожертвования: ценой собственной жизни поддерживает дух Джонси и спасает ее от смерти. Этот старый неудачник и пропойца возникает образцом той действенной любви, которая без единого слова бросается на помощь другим. Образ Бермана приобретает настоящее духовное величие, а смерть его вызывает у нас такую же боль, если бы из жизни ушел близкий для нас человек.

«Последний лист» — одна из наилучших новелл во всей мировой литературе, которая раскрывает тему преданной любви человека к человеку. Новелла является образцом мастерской композиции и отличается динамическим сюжетом. В ней автор использует такой прием, как неожиданная концовка (кстати, это его любимый прием построения сюжета). В сущности, новелла является примером «двойной развязки», т.е. здесь имеются две сюжетные линии: болезнь Джонси и шедевр Бермана.

Формально основной сюжетной линией является болезнь Джонси, но только формально. На самом деле главным событием в произведении является самоотверженность Бермана. Обе линии получают окончательное неожиданное решение только в самом конце новеллы, когда Сью раскрывает правду подруге. Благодаря такому приему О. Генри держит читателя в состоянии напряжения до самого завершения новеллы. Но этот прием выполняет еще одну функцию — с его помощью старый Берман в один миг морально вырастает в наших глазах и превращается в символ самопожертвования.

Желание жить

Желание жить, бороться за жизнь, любить её, какой бы сложной она ни казалась. Да, порой кажется, что она несправедлива, жестока, но она прекрасна и неповторима. Порой, чтобы осознать это, необходимо пройти через трудности, оказаться на грани жизни и смерти. И именно находясь на этой зябкой границе, осознаешь, как прекрасна жизнь, как хороши простые окружающие нас изо дня в день вещи: пение птиц, тепло солнца, синева неба

Как важно вспоминать об этом, как необходимо говорить об этом детям, и пусть вам кажется, что они не поймут вас сейчас, именно в эту минуту, но говорить об этом стоит, они обязательно вспомнят ваши слова, когда придет время. Краткое содержание книги О

Генри «Последний лист», описанное выше, может послужить именно таким примером.

Бестиарий Вестминстерского аббатства

Адам называет и перечисляет животных. Фото: af.nowurthinking.com.

Животные в средневековых рукописях часто занимают поля страниц. Вместе с каракулями, аннотациями, они обогащают страницы символами и украшениями. Однако было также много рукописей, полностью посвящённых животным, таким как бестиарии. Бестиарий Вестминстерского аббатства — один из наиболее хорошо сохранившихся и любопытных бестиариев средневековья. Датируемый 1275-1290 годами н.э., он, скорее всего, был создан в Йорке. В нём более ста шестидесяти иллюстраций экзотических и местных животных, включая птиц, змей, насекомых, морских обитателей и диких зверей.

Мантикора с человеческой головой. Фото: google.com.

Но главной особенностью Вестминстерского манускрипта являются его фантастические животные, такие как очаровательные единороги, часто встречающиеся на средневековых гобеленах. Этот бестиарий включает грифонов, трехголовых животных и драконов. Писцы были озабочены не тем, чтобы обеспечить точное представление видов, а скорее созданием символических животных. Каждое животное ассоциировалось с моральными качествами и имело аллегорическое значение. Бестиарии предназначались не для научных исследований, они были философскими и междисциплинарными.

Боевой слон и крепость. Фото: chetyarbrough.blog.

Одной из самых знаковых страниц Вестминстерского бестиария, безусловно, является страница со слоном. Вероятно, это боевой слон, мастерски изображённый со всеми его особенностями. Экзотический образ был популярен в средние века. Легенда гласит, что у Карла Великого в качестве домашнего животного был слон по имени Абуль-Аббас. В средневековой иконографии слонов часто венчает небольшая башня; на этой иллюстрации эта традиция представлена в виде замка. Создатель этого любопытного изображения также попытался воспроизвести размеры внушительного животного и его морщинистую кожу. Таким образом, Вестминстерский бестиарий демонстрирует необычную степень детализации, что даже на сегодняшний день вызывает восторг и удивление у большинства учёных и историков.

Келлская книга

Слева направо: Келлская книга, Христос воссел на троне. Келлская книга, около 800 года, с богато украшенным текстом, открывающим Евангелие от Иоанна.

Зачастую, изображение может сказать гораздо больше, чем тысяча слов, и люди Средневековой Европы хорошо это знали. Создание иллюстрированной рукописи было долгим, утомительным и чрезвычайно дорогостоящим процессом. Средневековые писцы в основном работали в христианских монастырях, тщательно переписывая оригинальные тексты Библии от руки. И это была весьма изнурительная работа, требующая внимательности, сосредоточенности и полной отдачи. И совсем неудивительно, что на полях некоторых рукописей можно найти настоящие жалобы, написанные монастырскими переписчиками

Тем не менее, их работа имела жизненно важное значение для христианства. Это служило передаче и сохранению религиозных знаний для потомков, и создание этих кодексов также было методом идеологической обработки

Эти библии и иллюстрированные Евангелия позволили даже неграмотным людям понять христианскую доктрину.

Слева направо: Страница 27 Евангелие из Линдисфарна содержит начальное поколение Евангелия от Матфея. Страница 27 содержит символы четырёх Евангелистов (по часовой стрелке слева вверху): человек (Матфей), лев (Марк), орёл (Иоанн) и вол (Лука).

Келлская книга, датируемая 800 годом н.э., представляет собой древнюю иллюстрированную рукопись, которая выполняла образовательную и религиозную функцию. Кодекс повествовал с помощью изображений и текста о четырёх Евангелиях христианского Нового Завета с предисловиями и описаниями. В настоящее время она хранится в библиотеке Тринити-колледжа в Дублине (Ирландия) и является шедевром средневековой ирландской иллюстрации. Из-за их ценности иллюстрированные рукописи, такие как Келлская книга, не использовались во время обычных религиозных служб, а были зарезервированы только для особых литургических случаев и церемоний.

Слева направо: Страница 5 содержит страницу Евсевиевых канонов. Страница 19 содержит начало кратких причин Евангелия от Луки.

Фактическое место создания Книги Келлса окутано тайной. Академические исследования приписывают авторство скрипторию Ионы (Аргиллшир). Позже книга нашла убежище в новом монастыре в Келлсе (Ирландия) из-за вторжения викингов. Следовательно, работа над рукописью могла вестись в обоих местах.

Слева направо: Страница 7 содержит изображение Девы Марии с Младенцем. Это самое древнее из сохранившихся изображений Девы Марии в западной рукописи. Страница 291 содержит портрет Иоанна Богослова.

Скопированный текст Келлса не является самой точной иллюстрированной рукописью: повсюду есть множество ошибок. Гораздо больше внимания было уделено элегантным иллюстрациям. Украшение замысловатое, но тщательное. В центре — буквы, зарождающиеся для повествования о жизни Христа, в то время как вокруг них — рой спиралей, завитков и изогнутых соцветий. На некоторых полях Книги Келлса также есть изображения животных, как экзотических, так и домашних. Возможно, они связаны с наследием языческой иконографии, а может быть, они просто являются иллюстрацией повседневных сцен из монастырской сельской жизни.

Источники

  1. Ученые исследуют Келлскую книгу. Вокруг света.
  2. Александр Зорич Келлская Книга (краткая справка).
  3. McCaffrey Carmel In Search of Ancient Ireland: The Origins of the Irish from Neolithic Times to the Coming of the English. — Chicago: New Amsterdam Books, 2002. — ISBN 1561310727
  4. Columkille is the name by which St. Columba is best known in Ireland. St. Columkille. Library Ireland.
  5. The Annals of Ulster. CELT: Corpus of Electronic Texts.
  6. O’Donovan, John. «The Irish Charters in the Book of Kells». Ирландский национальный университет (Корк). Retrieved on 29 February 2008.
  7. Giraldus Cambrensis Topographia Hibernica.
  8. Seán Duffy, Ailbhe MacShamhráin, James Moynes Medieval Ireland: An Encyclopedia. — CRC Press, 2005. — 546 с.
  9. 12 Hoops, Johannes (ed.) «Reallexikon der Germanischen Altertumskunde». Walter De Gruyter Inc, September 2001, 346. ISBN 3-11-016950-9
  10. Parkin, Chris. Book of Kells damaged on Australia trip, The Independent (2000-04-14).
  11. Fuchs and Oltrogge in O’Mahoney 1994, 134—135.

Calkins, Robert G. Illuminated Books of the Middle Ages. — Нью-Йорк, Итака: Cornell University Press, 1983. — ISBN 978-0-8014-9377-5

  1. 12 Calkins 1983, 82-85.
  2. Calkins 1983, 79.
  3. 12 Calkins 1983, 79-82.
  4. 12 Calkins 1983, 82.
  5. 123 Calkins 1983, 85.
  6. Calkins 1983, 92.

Henry, Francoise The Book of Kells. — Нью-Йорк: Alfred A Knopf, 1974. — ISBN 0394568591

  1. 1234567 Henry 1974, 150.
  2. Все манускрипты и даты обсуждаются в Henry 1974, 150—151.
  3. Henry 1974, 165.
  4. 123 Henry 1974, 152.
  5. 123 Henry 1974, 153.
  6. Henry 1974, 153, n.28.
  7. 12 Henry 1974, 154.
  8. Henry 1974, 155.
  9. 12 Henry 1974, 167.
  10. Henry 1974, 172.
  11. Henry 1974, 172—173.

Nordenfalk, Carl Celtic and Anglo-Saxon Painting: Book Illumination in the British Isles 600—800. — Нью-Йорк: George Braziller, 1977. — ISBN 0807608262

  1. Nordenfalk 1977, 108.
  2. Nordenfalk 1977, 124.
  3. Nordenfalk 1977, 123.

Werner, Martin The Madonna and Child Miniatures in the Book of Kells. — Art Bulletin, 1972. — С. 1-23, 129—139.

  1. Werner 1972, 129—139.

Meehan Bernard The Book of Kells: An Illustrated Introduction to the Manuscript in Trinity College Dublin. — Нью Йорк: Thames and Hudson, 1994. — ISBN 0500277907

  1. Meehan 1994, 91.
  2. Meehan 1994, 9.
  3. Meehan 1994, 88.

Sullivan Edward The Book of Kells. — Лондон: Studio Publications, 1952.

  1. Sullivan 1952, 19-20.
  2. Sullivan 1952, 38.

Dodwell Charles Reginald The pictorial arts of the West, 800-1200. — Нью Хэвен: Yale University Press, 1993. — ISBN 0300064934

  1. 12 Dodwell, p. 84

Евангелие Линдисфарна

Слева направо: Монограмма Хи-Ро в начале Евангелия от Матфея. Портрет евангелиста Марка.

Нельзя говорить о освещенных средневековых рукописях, не упомянув Евангелие из Линдисфарна. Эта рукопись является одним из наиболее известных сохранившихся образцов островного искусства (или гиберно-саксонского искусства). На самом деле она была создана около 700 года нашей эры в островном монастыре Линдисфарн в Северной Англии, также известном как Святой остров. Это отдалённое место было местом важных паломничеств, так как здесь находилось тело святого Кутберта.

Слева направо: Евангелист Матфей. Евангелие от Луки.

Как и в случае с Келлской книгой, Евангелие Линдисфарна представляет собой очень точную копию четырёх Евангелий, в которых рассказывается о жизни и уроках Иисуса Христа. Как и многие средневековые рукописи, она, вероятно, была создана несколькими писцами. В колофоне (вступительное заявление с титрами) названы епископы Эдфрит и Этельвальд, отшельник Биллфрит и священник Олдред. Каждый из них сыграл фундаментальную роль в создании рукописи: переписчик, иллюстратор, создатель обложки, связующий или глоссатор. Евангелие Линдисфарна было настоящей командной работой, и в конце Х века в него были внесены более поздние дополнения.

Евангелие Линдисфарна. Фото: mobile.twitter.com.

Одной из самых известных страниц книги, несомненно, является иллюстрация святого Евангелиста Марка. Святой изображён со своим типичным иконографическим атрибутом — львом

Именно иллюстрация льва привлекает внимание учёных. Животное не изображено с фантастическими чертами, как это часто бывает в средневековых иллюстрированных рукописях

Напротив, он обладает реалистичными чертами. Например, у него реалистичная золотистая шерсть.

Ковровые страницы — характерная черта островных иллюминированных рукописей. Это страницы в основном геометрического орнамента, который может включать повторяющиеся формы животных, обычно помещаемые в начале каждого из четырёх Евангелий в Евангелиях. Фото: 4chanarchives.com.

Ещё одной особенно важной страницей является начальная страница Евангелие от святого Матфея. На листе написана латинская фраза «Liber generationis iesu christi», которая открывает Евангелие Рождеством Иисуса Христа

В Британской библиотеке среди других шедевров хранится и Евангелие Линдисфарна. Любой желающий может пролистать его, или может просмотреть его полностью онлайн, погрузившись в его невероятные иллюстрации.

Что такое Шедевр – сочинение

В своей речи мы часто употребляем слово «шедевр», но что оно значит? Обычно под этим понятием подразумевается какое-то выдающиеся произведение искусства: литературное произведение, картина, фильм или постановка в театре. Действительно, таких предметов очень много. В каждой стране есть свои выдающиеся авторы.

Например, творчество Александра Пушкина можно назвать литературным шедевром. В своих стихотворениях, повестях, поэмах, романах автор изображал чувства человека во всех их проявлениях.

Многие его герои становились образцами поведения для читателей нескольких поколений. Например, искренняя любовь между Петром Гриневым и Машей Мироновой, основанная на понимании и поддержке, из «Капитанской дочки». Или же чувство долга, присущее Татьяне Лариной из «Евгения Онегина».

Писатель заложил основы русского литературного языка и сделал писательство серьезной профессией, источником дохода. Его по праву можно назвать родоначальником русской литературы.

Но действительно ли, что шедевры встречаются только в искусстве? Нет, совершенные явления можно встретить и в природе. По-своему прекрасны реки, озера, моря. Своей красотой завораживают поляны и леса.

Горы вдохновляют человека своей мощью и величием. Стада диких животных символизируют собой великолепие. Эти явления также окончательно завершены и прекрасны и достойны именоваться шедеврами.

Не зря природа служила вдохновением для писателей, которые создавали литературные шедевры. Например, творчество Михаила Лермонтова пронизано чувством любви к Кавказу и очарованностью им.

Автор изображает своих героев на склонах гор, на берегах быстрых рек, в диких зарослях. По-своему природой восхищался и Пушкин, описывая осень в своих стихотворениях.

Шедевров очень много. Человек окружен совершенными явлениями, но не всегда их замечает, так как считает, что шедевром должно быть что-то большое и глобальное.

Да, озеро Байкал — это, бесспорно, шедевр, но это не значит, что Онежское озеро менее прекрасно. Оно тоже является шедевром природы.

Шедевр — это совершенный предмет или явление, которое прекрасно и не требует изменений.

Мне нравится4Не нравится

Паустовский в поиске шедевра — эссе

Что такое шедевр? Каким он должен быть и где его искать? Именно над этими вопросами задумывается К. Г. Паустовский. Размышляя над проблемой, автор делится с нами своими воспоминаниями об осенней прогулке на лодке по реке Оке.

Писателя заворожило пение летевших на юг журавлей:

Засмотревшись на них, он вспомнил, что его просили написать о том, что такое шедевр.

К. Г. Паустовский пытается показать читателям, что шедевры окружают нас повсюду, что сама природа создает шедевры, стоит лишь поискать их вокруг:

Эти рассуждения приводят автора к мыслям о том, что же именно стоит понимать под словом шедевр.

Он рассказывает нам, что один из верных признаков шедевра заключается в том, что они остаются жить с нами надолго, почти навсегда. Мы являемся их неотъемлемой частью и только дополняем их своими мыслями, наполняем своим смыслом.

И действительно, автор любого шедевра старается вложить всё самое лучшее в свое произведение, но не может рассказать и передать нам все то, что сам хотел в него вложить. Часто бывает, что люди способны найти даже большее, чем хотел сам автор.

В этом и суть шедевров, каждый видит в них то, что хочет увидеть, дополняет их своими мыслями и наполняет своим смыслом. Оба приведённых примера, дополняя друг друга, приоткрывают нам занавес в мир, как оказывается, густо наполненный шедеврами и дают их правильное понимание и восприятие.

Трудно не согласиться с автором. Действительно, стоит лишь выйти на улицу в любое время года и оглядеться.

Осенью нас окружат тысячи падающих с деревьев золотых и бронзовых шедевров, покрывающих землю, словно одеяло. Зимой – чудесные природные рисунки на окнах или неповторимость каждой снежинки. Летом и весной – расцвет природы, закаты и рассветы, пение птиц и шелест утреннего ветерка.

Всё это шедевры, являющиеся неотъемлемой частью нашей жизни

В заключение стоит отметить то, как важно понимать и находить шедевры во многих окружающих вещах. Шедевр не обязательно должен быть сложным и непонятным, может даже наоборот, он будет простым и повседневным, главное понять это и наслаждаться всеми радостными мелочами жизни

Мне нравится1Не нравится1

Анализ персонажей

Главная героиня — больная девушка Джонси, художница, которая не знает, зачем ей продолжать жить. Болезнь является лишь закономерным продолжением её депрессии. Не имея цели и опоры в жизни, Джонси начинает цепляться за внешние явления и знаки. Таковым является дерево плюща, которое под осенними ветрами освобождается от листвы. Джонси олицетворяет собой человека искусства, потерявшего свою путеводную звезду и не находящего никакого смысла в дальнейшем существовании.

Её подруга Сью на первый взгляд является полной противоположностью — активная, упорная и жизнерадостная девушка, работающая для того, чтобы прокормить и вылечить свою подругу. Однако если читать «Последний лист» О. Генри внимательно, то становится понятно, что она очень похожа на Джонси. Больше того, она является примером того, какой была бы Джонси, избавься она от слабых и уничтожающих её сущность мыслей.

Старый художник Берман всю жизнь мечтал написать картину, которая увековечит его имя. Источником таких мыслей являются не амбиции, а сомнения творческого человека в своём таланте, ведь, как считает старик, он ничего путного за все прожитые годы так и не нарисовал. Среди особенностей натуры Бермана следует назвать:

  1. Терпение. В отличие от Джонси, фактически сдавшейся после первых трудностей, старик до последнего не терял надежды на то, что сможет себя реализовать как художник.
  2. Ожидание знаков судьбы. Он, надеясь написать шедевр живописи, ничего со своей стороны не делал, думая, что сюжет картины придёт ему спонтанно. В этом он очень похож на Джонси.
  3. Доброта. Хоть старик плохо знал, кто такая Джонси, он решил ей помочь. Эта помощь абсолютно бескорыстная — никому на белом свете, кроме больной девушки, не нужна картина листка плюща. В этом состоял подарок судьбы, подкинутый Берману к концу жизни.

Синайский Кодекс, 400г

Иначе известный как Синайская Библия, Синайский Кодекс, с его родственным текстом Кодекс Ватикана (который датируется примерно в то же время), является наиболее важным ресурсом, используемым для определения состава первоначальной христианской Библии. Приблизительно половина Ветхого Завета, наряду с полным Новым Заветом и другими аноническими и неканоническими работами (такими как Пастух Герма) известны, благодаря Синайскому кодексу.

Он был написан на греческом языке в конце царствования Константина Великого, оформлен в виде кварта и обнаружен в 1761 году в монастыре Святой Екатерины в Египте.

Большая часть Кодекса в настоящее время находится в Британской библиотеке в Лондоне, в то время как Кодекс Ватикана находится (как следует из названия) в Ватикане.

Евангелия Гаримы, 330г

Евангелия Гаримы – это две книги Евангелия из монастыря Абба Гарима в Эфиопии, которые являются старейшими из известных полных иллюстрированных христианских рукописей. До последнего десятилетия ученые всегда считали, что обе книги датируются 11 веком, но недавние исследования углерода показывают, что эти книги датируются между 330 и 650 годами нашей эры.

По словам монахов, в монастыре Абба Гарима, книги хранятся в монастыре с момента их основания. Они также считают, что книги были написаны Аббой Гаримой, византийским царём, основавшим монастырь.

Обе книги были восстановлены где-то в последнее десятилетие британским переплетчиком на деньги из Эфиопского фонда наследия, британской благотворительной организации, которая помогает сохранить артефакты, найденные в монастырях Эфиопии.

Маленький подвиг во имя жизни

На улице всю ночь бушевал сильный ветер с дождем и снегом. Но когда утром Джонси попросила подругу раздвинуть шторы, девушки увидели, что на одеревеневшем стебле плюща всё еще держится желто-зеленый листок. И на второй, и на третий день картина не изменилась — упрямый листочек не хотел улетать.

Приободрилась и Джонси, поверив, что умирать ей еще рано. Доктор, посетивший свою пациентку, сказал, что болезнь отступила и здоровье девушки пошло на поправку. Здесь должны зазвучать фанфары — чудо свершилось! Природа встала на сторону человека, не пожелав отнять у слабой девушки надежду на спасение.

Чуть позже читателю предстоит понять, что чудеса происходят по воле тех, кто способен их совершать. В этом нетрудно убедиться, прочитав рассказ полностью или хотя бы его краткое содержание. «Последний лист» О. Генри — история со счастливым финалом, но с легким налетом грусти и светлой печали.

Через несколько дней девушки узнают, что их сосед Берман скончался в больнице от пневмонии. Он сильно простудился в ту самую ночь, когда с плюща должен был упасть последний листок. Желто-зеленое пятнышко со стебельком и словно живыми прожилками художник нарисовал красками на кирпичной стене.

Вселив надежду в сердце умирающей Джонси, Берман пожертвовал своей жизнью. Так заканчивается рассказ О. Генри «Последний лист». Анализ произведения мог бы занять не одну страницу, но мы попытаемся выразить основную его идею всего одной строчкой: «И в обыденной жизни всегда есть место подвигу».

Рассказ О»Генри «Последний лист» посвящен тому, как главный герой, художник, спасает жизнь смертельно больной девушке ценой собственной жизни. Делает он это благодаря своему творчеству, и последняя его работа оказывается своего рода прощальным подарком ей.

В небольшой квартирке живут несколько человек, среди них две молодые подруги, Сью и Джонси, и уже старый художник, Берман. Одна из девушек, Джонси, серьезно заболевает, и самое печальное состоит в том, что ей самой уже почти не хочется жить, она отказывается бороться за жизнь.

Девушка определяет для себя, что умрет она, когда упадет последний лист с дерева, растущего около ее окна, убеждает саму себя в этой мысли. Но художник не может смириться с тем, что она будет просто ждать своей смерти, готовясь к ней.

И он решает перехитрить и смерть, и природу — ночью он приматывает к ветке нитью нарисованный бумажный лист, копию настоящего, чтобы последний лист никогда не упал и, следовательно, девушка не дала себе «команды» умирать.

Замысел его работает: девушка, все ждущая падения последнего листа и своей смерти, начинает верить в возможность выздоровления. Наблюдая за тем, как последний лист все не падает и не падает, она начинает медленно приходить в себя. И, в конце концов, побеждает болезнь.

Однако вскоре после собственного выздоровления она узнает, что старик Берман только что скончался в больнице. Оказывается, тот серьезно простудился, когда холодной ветреной ночью вешал на дерево фальшивый листок. Художник умирает, но на память о нем девушкам остается этот лист, созданный в ту ночь, когда на самом деле упал последний.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Octobercinema
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: