Величайшие истории любви. булгаков и его маргариты

Творчество Маргариты Юрьевой

Театральные работы

МХАТ Союза ССР имени М. Горьковатого

1945 — «Идеальный муж» О. Уайльда; постановка В. Я. Станицына — Дама на балу (премьера)

1948 — «Двенадцать месяцев» С. Я. Маршака; постановка В. Я. Станицына и Н. М. Горчакова — Лиса (премьера)

1949 — «Домби и сын» Ч. Диккенса; постановка В. Я. Станицына — Эдит Домби (премьера)

1950 — «Разлом» Б. А. Лавренёва; постановка В. Я. Станицына и И. М. Раевского — Татьяна (премьера)

1953 — «Последние дни» М. А. Булгакова; постановка В. Я. Станицына и В. О. Топоркова — Натали Гончарова (ввод)

1954 — «Лермонтов» Б. А. Лавренёва; постановка В. Я. Станицына и И. М. Раевского — Щербатова (премьера)

1955 — «Двенадцатая ночь» У. Шекспира; постановка В. Я. Станицына и П. В. Массальского — Оливия (премьера)

1955 — «Синяя птица» М. Метерлинка; постановка К. С. Станиславского и Л. В. Сулержицкого — Фея (ввод)

1957 — «Ученик беса» Б. Шоу; постановка Г. Г. Конского — Джудит (премьера)

1958 — «Три сестры» А. П. Чехова; постановка В. И. Немирович-Данченко и И. М. Раевского (возобновление) — Маша (премьера)

1959 — «Лиса и виноград» Г. Фигейредо; постановка П. В. Лесли — Клея (ввод)

1959 — «Зимняя сказка» У. Шекспира; постановка М. Н. Кедрова — Гермиона (ввод)

1961 — «Над Днепром» А. Е. Корнейчука; постановка М. Н. Кедрова, И. М. Раевского и С. К. Блинникова — Марина (премьера)

1962 — «Анна Каренина» по Л. Н. Толстому; постановка В. И. Немирович-Данченко и В. Г. Сахновского — Анна (ввод)

1963 — «Друзья и годы» Л. Г. Зорина; постановка А. А. Петрова — Татьяна (премьера)

1964 — «Зима волнения нашей» по Дж. Стейнбеку; постановка В. П. Маркова — Марджи (премьера)

1967 — «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевского; постановка Б. Н. Ливанова — Катерина Ивановна (ввод)

1967 — «Ночная исповедь» А. Н. Арбузова; постановка Б. Н. Ливанова — Глебова (премьера)

1967 — «Чрезвычайный посол» А. С. и П. Л. Тур;постановка И. М. Раевского — Графиня Рунге (премьера)

1968 — «Враги» М. Горьковатого; постановка В. И. Немирович-Данченко и М. Н. Кедрова (возобновление) — Татьяна Луговая (премьера)

1969 — «Кремлёвские куранты» Н. Ф. Погодина; постановка М. О. Кнебель и И. М. Раевского — Забелина (ввод)

1971 — «Валентин и Валентина» М. М. Рощина; постановка О. Н. Ефремова — Мама Валентина (ввод)

1972 — «Валентин и Валентина» М. М. Рощина; постановка О. Н. Ефремова — Мама Валентины (ввод)

1973 — «Юпитер смеётся» А. Кронина; постановка А. М. Карева и Н. Д. Ковшова — Глэдис Брэгги (ввод)

1974 — «Дни Турбиных» М. А. Булгакова; постановка Л. В. Варпаховского — Лена Тальберг (ввод)

1974 — «Мёртвые души» по Н. В. Гоголю; постановка К. С. Станиславского и В. Г. Сахновского — Губернаторша (ввод)

1975 — «Медная бабушка» Л. Г. Зорина; постановка О. Н. Ефремова — Дарья Фикельмон (премьера)

1976 — «Три сестры» А. П. Чехова; постановка В. И. Немирович-Данченко — Ольга (ввод)

1976 — «Дачники» А. М. Горьковатого; постановка В. П. Салюка — Калерия (премьера)

1977 — «Валентин и Валентина» М. М. Рощина; постановка О. Н. Ефремова — Бабка (ввод)

1982 — «Последние» М. Горьковатого; постановка О. Н. Ефремова — Госпожа Соколова (ввод)

1983 — «Мать» К. Чапека; постановка М. Г. Розовского — Мама (премьера)

МХАТ имени М. Горьковатого

1988 — «Синяя птица» М. Метерлинка; постановка К. С. Станиславского и Л. В. Сулержицкого — Ночь и Соседка Берленго (ввод)

1989 — «Синяя птица» М. Метерлинка; постановка К. С. Станиславского и Л. В. Сулержицкого — Бабушка (ввод)

1990 — «Французский квартал» Т. Уильямса; постановка Т. В. Дорониной — Миссис Керри

1995 — «На всякого мудреца достаточно простоты» А. Н. Островского; постановка В. Я. Станицына — Турусина (ввод)

1998 — «Её друзья» В. С. Розова; постановка В. С. Ускова — директор школы Вера Николаевна (ввод)

1998 — «В денек свадьбы» В. С. Розова; постановка В. С. Ускова — Сергеевна

1998 — «Весь Ваш Антоша Чехонте» по А. П. Чехову; постановка Э. Лотяну — Мерчуткина

2008 — «Комедианты государя…» по пьесе М. А. Булгакова «Кабала святош»; постановка Т. В. Дорониной — Ренэ

2013 — «Пространство для любви» В. Янсюкевича; постановка А. И. Дмитриева — Маргарита Васильевна

Кто такая Маргарита Николаевна?

Читатель знакомится с героиней во второй части книги и сразу оказывается очарован ею. В произведении рассказывается о том, что это была молодая женщина лет тридцати, замужем за богатым, влиятельным человеком. Окруженная роскошью и внешним благополучием, она не была счастлива в браке «ни одной минуты». Описание Маргариты во многом соответствует ее характеру.

Героиня предстает перед читателем серьезной дамой с глубоким чувством душевной неудовлетворенности. Образ Маргариты – яркий, живой, целостный. Глядя на нее, можно сказать, что она постоянно искала чего-то, но не находила. Большие бездонные глаза героини выдают горечь и тоску, которые она годами носила в своем сердце.

https://youtube.com/watch?v=6EbOIg7iPMM

История создания

Михаил Афанасьевич был человеком загадочным. Он, как и Антон Чехов, считал медицину своей женой и считался искусным врачом. Казалось бы, доктор должен рационально мыслить, однако Булгаков наделил свое основополагающее произведение мистикой и чертовщиной.


Михаил Булгаков

В «Мастере и Маргарите» читатели узнают об оторванной голове Бенгальского, об огромном черном коте, который расплачивается в трамвае за проезд и починяет примус, о проделках «клетчатого» Коровьева, без зазрения совести парящего в воздухе, а также о двух вышестоящих инстанциях и их руководителях: Воланде и Иешуа Га-Ноцри.

Было ли все, происходившее в окрестностях Патриарших, на самом деле? Или же это всего лишь легенда, и гипнотизера вовсе не существовало? Но не только этот вопрос волнует любителей дьявольского романа.


Сцена у Патриарших

Неизвестно, когда Михаил Афанасьевич задумался над сюжетом «Мастера и Маргариты». Литературоведы сходятся во мнении, что вдохновение посетило писателя в 1928-1929 годы, когда и были сделаны первые черновые наброски. Примечательно, что в первоначальном сюжете отсутствовала любовная линия создателя истории о прокураторе Иудеи Понтии Пилате и его возлюбленной, которая несла «отвратительные желтые цветы». Большая часть рукописи посвящалась воплощению злого духа Воланду.

Булгаков скрупулезно собирал информацию о приспешнике ада, в его комнате хранились записки, в которых рассказывалось о нечистой силе. И как бы автор ни утверждал, что у главного героя в черном одеянии не было прототипа, исследователи находят в гипнотизере отголоски Мефистофеля из «Фауста» Гете. Да и сам гений литературы не скрывал того факта, что обожал готическое произведение своего коллеги по цеху.


Маргарита из «Фауста» Гете

У Маргариты, которая продала душу дьяволу и превратилась в ведьму, тоже существовал реальный прототип. Писатель сначала назвал мастера Фаустом, но затем отказался от идеи указания отсылок на гетевское произведение. Однако имя главной героини менять не стал.

Автор изучал биографии Маргариты Наваррской и Маргариты де Валуа. Наваррская была сестрой французского короля Франциска I, а также стала первой писательницей в стране Сезанна и пармезана. Одаренная королева привлекала к себе писателей всех ипостасей, преследуемых церковью, а сочинения этой женщины отражали религиозно-этнический поиск и суховатый мистицизм. А вот ее тезка де Валуа запомнилась историкам дерзкой в любви и способной на отчаянные поступки барышней.


Маргарита Наваррская и Маргарита де Валуа

Большинство поклонников Булгакова все же сходятся на том, что прообразом Маргариты послужила третья жена писателя – Елена Сергеевна, которую он ласково называл «моя Маргарита». И даже во внешности этой женщины и литературной героини есть общие детали, например, черный цвет волос.

Помимо этого, современники говорили, что Елена Булгакова носила шляпку с черной вуалью и изящное пальто, а также у нее был «косящий разрез глаз», тогда как в романе Маргарита была «чуть косящей на один глаз ведьмой».


Елена Сергеевна Булгакова

В 1930 году случилось непредвиденное событие, которое заставило мастера пера кинуть в печь черновики романа под рабочим названием «Копыто инженера». Дело в том, что в письме от Главреперткома говорилось, что его пьеса «Кабала святош» (1929) к представлению в театре не подлежит. По счастливому стечению обстоятельств, большая часть листов с текстом романа уцелела. Работа над произведением продолжилась до самой смерти писателя, но все равно «Мастер и Маргарита» относится к незавершенным произведениям.

Так как в 1940 году у Михаила Афанасьевича обнаружили болезнь почек, он оказался прикованным к постели. Даже пребывая в столь плачевном положении, писатель диктовал свое главное произведение Елене Сергеевне, которая записывала каждое слово своего возлюбленного. Первое полное издание книги, отредактированной вдовой Булгакова, вышло в 1967 году в Париже. Жители Советского Союза увидели роман без купюр только в 1973 году.

Прототип героини

Считается, что у Маргариты был реальный прототип. Это третья жена Михаила Булгакова – Елена Сергеевна. Во многих биографиях писателя можно встретить то, как трогательно Булгаков называл свою жену «Моя Маргарита». Она была с писателем в его последние дни, и, благодаря именно ей, мы держим в руках роман. В последние часы мужа, она, уже еле слыша его, правила роман под диктовку, редактировала его и почти два десятилетия боролась за то, чтобы произведение напечатали.

Также Михаил Булгаков никогда не отрицал, что черпал вдохновение с «Фауста» Гете. Поэтому своим именем и некоторыми чертами булгаковская Маргарита обязана Гретхен Гете (Гретхен – романо-германский вариант имени «Маргарита» и его первоисточник).

Тема судьбы и личной ответственности в романе.

Судьба у Булгакова – цепь взаимосвязанных обстоятельств (смерть Берлиоза, встреча мастера с Маргаритой, зависимость жизни Иешуа от римского наместника). Человек смертен, поэтому он не должен преувеличивать своих возможностей планировать жизнь. Однако в каждом случае сюжет выстраивается автором так, что от самого персонажа хотя бы отчасти, по каким законам развивается его жизнь. Более того, автор настойчиво «облегчает» любимым героям возможность повернуть свою личную участь в благоприятную, с точки зрения героя, сторону. Нужно лишь отказаться от того или иного нравственного принципа. Стоит Иешуа покривить душой, на что ему едва ли не прямым текстом намекает Пилат, — и жизнь его будет спасена. Стоит Мастеру начать писать так же , как все, т. е. подлаживаться под господствующие нормы, — и он окажется в Массолите. Трижды подвергается испытаниям Маргарита: когда Воланд спрашивает, нет ли у неё «какой – нибудь отравляющей душу печали»; когда она отказывается от убийства пусть даже ненавистного критика Латунского и когда, наконец, просит за Фриду, вместо того, чтобы попросить за себя и Мастера. В ряде случаев Булгаков даёт возможность персонажам изменить свою жизнь. И если одни используют предоставленный им шанс, то другие так и остаются поклонниками мамоны (в христианских церковных текстах – злой дух, идол, олицетворяющий сребролюбие и стяжательство). В частности, в 6 главе перед поэтом Рюхиным, осознавшим ничтожность своего таланта, открывается тот же путь к изменению его судьбы, который выбрал Иван Бездомный. Однако вместо этого он лишь продолжает завидовать Пушкину.

Маргарита-ведьма

Чтобы вернуть любимого, героиня романа соглашается отдать свою душу дьяволу.

Находясь в страшном отчаянии, Маргарита на вечерней прогулке встречает Азазелло. Она так бы и проигнорировала его попытки заговорить с ней, но он зачитает ей строки с романа мастера. От таинственного посланника Воланда героиня получит волшебный крем, что дарит ее телу удивительную легкость, а саму Маргариту превращает в свободную, импульсивную, храбрую ведьму. В своем удивительном превращении, она не теряет чувства юмора, шутит над своим соседом, у которого пропадает дар речи, «обе хороши» – бросает в окно двум ссорящимся за не выключенный свет женщинам на кухне.

И тут начинается новая страница в жизни Маргариты. Прежде чем попасть на бал сатаны, он, летая по городу, громит квартиру Латунского. Маргарита, словно разъяренная фурия, бьет, ломает, затопляет водой, уничтожает вещи критика, наслаждаясь этим уроном. Здесь мы видим еще одну черту ее характера – стремление к справедливости и равновесии. Она делает с жильем критика то, что он пытался сделать с романом, и сделал с жизнью его автора.

Образ Маргариты-ведьмы – очень сильный, яркий, автор не жалеет красок и эмоций изображая ее. Маргарита будто скидывает с себя все оковы, что мешали ей не только жить, но и дышать, и становиться легкой-легкой, парящей в буквальном смысле. Разгром квартиры подлого критика еще больше окрыляет ее перед встречей с мастером.

Сюжет и композиция, жанр романа.

Булгаков назвал «Мастера и Маргариту» романом, но жанровая уникальность этого «последнего, закатного» произведения писателя до сих пор вызывает у литературоведов споры. Его определяют как роман – миф, философский роман, роман – мистерия (средневековая драма на библейские темы) и т.п. Автор «Булгаковской энциклопедии» Б. В. Соколов отмечает, что в нём «соединились весьма оригинально едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления». Английская исследовательница творчества Булгакова Дж. Куртис пишет, что форма книги – завещания Булгакова, как и её содержание, делают её уникальным шедевром, параллели с которым «трудно найти как в русской, так и в западноевропейской литературной традиции». Столь же оригинальна, как и жанр, композиция «Мастера и Маргариты» — роман в романе, или двойной роман. Эти два романа (о судьбе Мастера и о Понтии Пилате) противопоставлены друг другу и в то же время образуют некое органическое единство. Своеобразно сплетены в сюжете два пласта времени: библейское и современное Булгакову. Три сюжетные линии «Мастера и Маргариты» (философская – Иешуа и Понтий Пилат, любовная – Мастер и Маргарита, мистическая и сатирическая — Воланд, его свита и москвичи), облечённые в своеобразную, яркую, порой причудливую форму повествования, тесно связаны между собой образом Воланда.

Завязкой романа является сцена на Патриарших прудах: спор Михаила Александровича Берлиоза и Ивана Бездомного с незнакомцем о существовании Бога. На вопрос Воланда о том «кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле», если Бога нет, Иван Бездомный, «человек невежественный», по словам Мастера, воспитанный в лучших традициях атеистической пропаганды, отвечает:»Сам человек и управляет». Однако дальнейшее развитие сюжета как бы опровергает этот тезис. Автор раскрывает относительность человеческого знания, предопределённость жизненного пути и в то же время утверждает ответственность человека за свою судьбу. Что есть истина в этом непредсказуемом мире? Существуют ли неизменные, вечные нравственные ценности? Эти вопросы ставятся Булгаковым в библейских главах, которые, несомненно, являются идейным центром романа, хотя из 32 глав занимают всего 4 (2,16,25,26)

Ход современной жизни смыкается с повествованием Мастера о Понтии Пилате. Затравленный сворой литературных критиков в своей земной жизни, Мастер получает бессмертие в Вечности. Сюжетные линии двух романов завершаются, пересекаясь в одной пространственно – временной точке – в Вечности, где Мастер и его герой П.Пилат встречаются и обретают «прощение и вечный приют». Коллизии, ситуации и персонажи библейских глав, зеркально отражаясь в московских главах, содействуют такому сюжетному завершению и помогают раскрытию философского смысла романа.

Характеристика Маргариты в романе Мастер и Маргарита

Образ Маргариты в романе «Мастер и Маргарита» связан с темой настоящей любви верности, что наполняет произведение нежностью и сочувствием.

До встречи с Мастером героиня вела достаточно благополучную жизнь. У нее очень влиятельный муж, занимающий высокий пост. Он очень любит жену и окружает ее достатком и комфортом. Окружающие завидуют Маргарите.

Но девушка глубоко несчастна, она задыхается в атмосфере благополучия. Жизнь с нелюбимым мужем похожа на заточение в «золотой клетке». Ее жизнь ей кажется пустой и бесцветной.

Случайная встреча с Мастером наполняет ее жизнь смыслом, красками, любовью. Впервые она по-настоящему счастлива. Она любит и наслаждается этими новыми ощущениями сполна, самозабвенно отдается такому незнакомому, всепоглощающему чувству. У нее появился человек, ради которого она готова на многое. Она стала музой для Мастера. Возможно, он не смог бы написать свой роман, если бы не прекрасное созидательное чувство любви.

Маргарита сильна своей любовью, только это чувство делает ее всесильной, готовой отдать душу дьяволу, смелой и решительной, способной стать хозяйкой на балу у Сатаны. Потеряв любимого, Маргарита не желает мириться с потерей, смело идет на сделку с нечистым, только бы узнать, где любимый и что с ним. Долго и трепетно она хранит вещи, напоминающие ей о любимом: альбом с его фотографией, сберкнижку, лепестки засохшей розы.

Чувство свободы и любовь Маргарите возвращает Сатана. Ради любви она восстает против всех, даже против законов природы, обретя способность летать. Любящая женщина способна подчинить себе не только окружающий мир, но и потусторонние силы. Она ничего не боится и способна бороться с латунскими и им подобными. Она мстит всем, кто причастен к несчастьям Мастера.

Она не в силах больше скрывать от мужа двойную жизнь, ее муки совести прекращаются, когда она, став ведьмой, пишет признание мужу. Смелость и решительность присущи Маргарите, при этом она не лишена доброты и милосердия, всегда готова помочь людям. И с легкостью расстается с вещами, что подчеркивает ее щедрость.

Маргарита проявляет огромную преданность своему возлюбленному, стоически продолжая бороться за признание его романа. Это не оставляет равнодушным даже Воланда. Он восхищен ее интеллектом, ее силой характера. Благодаря Маргарите, Сатана возвращает к жизни произведение Мастера и дарит влюбленным вечный покой.

`

Экранизации и актрисы

Основополагающее произведение Михаила Булгакова не прошло мимо именитых режиссеров. Правда, как и в книге, на съемочных площадках по каким-то мистическим обстоятельствам творилась «чертовщина»: то бюджета попросту не хватало, то партийные чиновники останавливали кинодеятелей словом «нельзя», то начинались судебные разбирательства. Кроме того, по слухам, 17 актеров, которые играли в фильмах о мастере и Маргарите, умерли от страшных болезней или при загадочных обстоятельствах.

Мимзи Фармер в роли Маргариты

Поэтому в кинематографических кругах ходит легенда, что писатель был против переноса «Мастера и Маргариты» на экраны телевизоров, и список актрис, которые примерили образ Маргариты, не велик. Однако существует несколько экранизаций, где в центре внимания тема любви.

Первой, кто перевоплотился в возлюбленную мастера, стала Мимзи Фармер, сыгравшая в итальянском фильме 1972 года. Эта кинолента отличается от оригинала Булгакова, хотя и удостоилась примечательных кинематографических наград. Внешность Мимзи была далека от той, которую описывал Михаил Афанасьевич, ибо вместо колдовской брюнетки зрители увидели миловидную блондинку, которая работала на съемочной площадке вместе с Уго Тоньяцци и Аленом Кюни.

Анна Дымна в роли Маргариты

В 1988 году за книгу русского писателя взялся польский режиссер Мацей Войтышко, который удостоился положительных отзывов зрителей и поклонников Михаила Афанасьевича, потому что его мини-сериал практически не отличается от книги. На этот раз в облике королевы бала выступила Анна Дымна.

Анастасия Вертинская в роли Маргариты

В 1994 году свое видение булгаковского романа представил Юрий Кара, однако фильм вышел в свет только в 2011 году из-за разногласий режиссера и продюсеров. Так как бюджета на производство не хватало, эта картина не отличается спецэффектами, зато актерский состав выше всяких похвал. Роль Маргариты сыграла Анастасия Вертинская, работавшая на одной площадке с Виктором Раковым, Валентином Гафтом, Леонидом Куравлевым, Игорем Верником и другими звездами кинематографического небосвода.

В 2005 году заядлых киноманов порадовал одноименным сериалом Владимир Бортко, который постарался передать оригинальный сюжет. Пусть и не все актеры похожи на литературные описания Булгакова, зато они отлично справились со своими ролями.

Анна Ковальчук в роли Маргариты

Образ Маргариты достался актрисе Анне Ковальчук, хотя на эту роль пробовались Ингеборга Дапкунайте и Виктория Толстоганова. Остальных персонажей Михаила Афанасьевича сыграли Олег Басилашвили, Владислав Галкин, Кирилл Лавров, Александр Абдулов, Сергей Безруков и другие артисты.

Характеристика героини

(Маргарита)

Маргарита Николаевна — личность незаурядная. Любая другая на ее месте была бы счастлива, живя с обеспеченным мужем, не зная никаких хлопот. Однако, имея все это, героиня не превратилась в капризную неженку. Ее сердце жаждало истинной любви, а душа была полна нерастраченных чувств, которые отражались в глазах. Именно такой встречается Маргарита Мастеру. Именно их встреча перевернула ее жизнь, и костер любви загорелся в душе женщины. Не занимаясь дома никакими делами, в жилище Мастера она сходу начинает готовить ужин и наводить порядок, словно делала это всю жизнь.

Маргарита видит талант своего возлюбленного, поддерживает его во всем, перечитывает все написанное им и проживает каждую строчку. Поэтому так неистова была она в своей мести критику Латунскому, разгромившему роман Мастера про Понтия Пилата.

(Крем Азазелло)

Вообще Маргарита — женщина решительная и бесстрашная. Далеко не каждая согласится возглавить бал у самого Сатаны. Или бросить проверенного, финансово благополучного мужа ради нереализованного еще таланта. Помимо этого она обладает чувством юмора, не чужды ей щедрость и сострадательность.

Маргарита пошла против всех (даже против законов гравитации, став ведьмой и получив возможность летать) ради любви к единственному мужчине. Воланд наделяет ее сверчеловеческими способностями, а автор тем самым выводит Маргариту за рамки простой женщины: она становится своеобразным символом творческой свободы, которая не боится никакой критики и способна бороться с лизоблюдством Латунских и иже с ними.

Вариант 3

Образ Маргариты в произведении Булгакова «Мастер и Маргарита» довольно прост, но вместе с тем, крайне загадочен. Давайте вместе разберемся, как же такое может быть и почему я считаю, что этот образ полон противоречий.

У Маргариты всего в жизни достаточно, она не испытывает материальных затруднений и служит для некоторых даже объектом завести. Маргарита — жена ответственного работника, который полностью обеспечивает свою жену. Чтобы иметь много свободного времени и не утруждать себя, Маргарита даже имеет домработницу Наташу в собственном распоряжении. К своей прислуге хозяйка относится очень неплохо и их отношения даже похожи на дружеские.

У Маргариты слишком много времени для размышлений. Женщине явно нечем было себя занять в то время, когда бесцельно бредя по улице с букетом желтых цветов, впервые повстречала своего Мастера.

Между тем, женщина очень одинока и ей не хватает любви и тепла. Встреча с Мастером, как она впоследствии нарекает своего любовника за талант писателя, открыла для нее новые ощущения. Маргарита начала привязываться к Мастеру, который оказывал ей много внимания и отдавал все свое нерастраченное тепло и любовь. Ей было хорошо и комфортно рядом с ним, находясь рядом с возлюбленным в его маленькой холостяцкой квартирке. Она с удовольствием слушала его опусы собственного сочинения, которые ей читал возлюбленный. Так продолжалось довольно долго, пока Мастер не написал произведение на запрещенную тему, которое показалось Маргарите истинным шедевром. Рукопись не бралось издать ни одно издательство. Маргарите пришлось проявить упорство, чтобы одно из издательств опубликовало отрывок из произведения Мастера. Ей хотелось, чтобы весь мир признал талант ее возлюбленного, но издание отрывка стало началом конца — критики стала ругать автора и его произведение, окатывая Мастера нелестными эпитетами.

Нападки на возлюбленного разъярили Маргариту, а Мастер впал в уныние и заболел психическим расстройством. Понимая, что сходит с ума, несчастный писатель сжигает свою рукопись и оставляет Маргариту, чтобы не причинять ей боль и больше не расстраивать ее своим психическим состоянием, ведь ему день ото дня становилось все хуже. Он добровольно ложится в психиатрическую лечебницу, надеясь, что Маргарита со временем его забудет и не будет больше страдать. Мастер сдался, признав себя неудачником и бросив свою возлюбленную.

Но Маргарита не забыла своего Мастера. Теперь все свои силы и время она стала посвящать поискам пропавшего возлюбленного. Чтобы его найти, она даже соглашается стать королевой бала у самого Сатаны.

Маргарите тесны рамки морали, ей хочется свободы. Она хочет встряхнуться, чтобы не думать о плохом, не скучать больше по своему возлюбленному, она хочет добавить новый смысл в свою жизнь, пусть даже сам дьявол предложит ей самые необычайные и запретные методы для смены надоевшей до оскомины жизненной рутины. Став ведьмой по своей воле, первое, чему начинает радоваться Маргарита — это ощущению небывалой свободы.

Маргарита решается просить о встрече с Мастером самого Сатану. Даже у дьявола, наряду с восхищением, должно проснуться уважение к подобной жертвенности, какую воплощает Маргарита в своем образе. Он удовлетворяет ее просьбу, забирая Мастера и Маргариту под свое адское начало навсегда.

Сочинение про Маргариту

Свой роман «Мастер и Маргарита» Булгаков писал под впечатлением от «Фауста» Гёте, который его сильно поразил. Даже имя главной героини, – Маргарита, является полным именем от европейского сокращения Гретхен – героине и возлюбленной Фауста. Но во всём остальном эти образы расходятся.

Маргарита Булгакова – это образ, который вызывает сочувствие, симпатию и откровенное восхищение. Это молодая девушка, которая в свои 19 лет уже была замужем, но повстречав Мастера, она поняла, что её жизнь до этого была бессмысленной. Символом прощания с прошлой жизнью и с мужем Булгаков делает желтые цветы, которые находятся в руках у Маргариты в момент встречи с Мастером. Желтые цветы — знак расставания с чем-то. К слову, Булгаков не даёт описания внешности Маргариты, он ограничивается тем, что у неё «одиночество в глазах». Одиночество при том, что она на момент встречи была замужем. Её брак настолько был для неё пустым, что её глаза выдавали её. И это при условии, что её муж действительно любил её, он позволял ей покупать всё, что ей вздумается и делать всё, что придёт ей в голову. Но это было не взаимно, как выясняет сама Маргарита после встречи с Мастером.

Маргарита влюбляется в Мастера почти сразу, причём любовь её максимально бескорыстна, жертвенна, искренна и ангельски чиста. Ради своего любимого, ради того, чтобы быть с ним, она идёт на самые немыслимые поступки: становится ведьмой, связывается с Воландом, посещает дьявольский бал, отрекается от своей благополучной жизни. И её жертвенность вознаграждается вечным покоем с Мастером.

Сам же Мастер никогда бы не смог написать своего романа без Маргариты, она — его главный помощник против мнения недалёких писателей МАССОЛИТА, которые критикуют Мастера и его творение, из-за которых он и сжигает роман, потому что Мастер слаб, в то время как Маргарита сильна. И именно эта твёрдость характера, желание помочь своему любимому и поддерживает их любовь, потому что Мастер – человек бесхарактерный, а Маргарита как будто бы его опора во всём, его ориентир, его звезда, которая ведёт его в тёмной ночи. 

Можно ли говорить, что Маргарита несёт в себе только положительные черты? Нет, я думаю, нельзя. Она врёт своему мужу, не рассказывая, что ведёт другую жизнь, что встречается с другим мужчиной. Её это вранье мучает, она не может жить с ним спокойно, поэтому, становясь ведьмой, она оставляет письмо своему мужу, в котором во всём признаётся. И только после этого она чувствует облегчение и её совесть во многом очищается, а сама Маргарита обретает покой.

На балу у Сатаны

Маргарита без страха и каких бы то ни было опасений принимает приглашение Азазелло, который вручает ей крем и велит ровно в полночь намазать им лицо и все тело. Странное поручение нисколько не удивляет ее. Может быть, ей и не по себе, но она ничем не показывает своего смятения и растерянности, ведет себя так, как будто ждала чего-то подобного.

Маргарита Николаевна хочет казаться независимой, на балу действует несколько отстраненно и с чувством собственного достоинства. Женщина горда, и именно это нравится Воланду. Она демонстрирует готовность играть свою роль даже тогда, когда у нее почти нет для этого сил.

Реальные прообразы героев романа «Мастер и Маргарита»

Многие читатели и критики считают «Мастера и Маргариту» главным произведением Булгакова. Вероятно так же к роману относился и сам автор. На одном из листов рукописи исследователи обнаружили комментарий Булгакова: «Помоги, Господи, написать роман».

Но долгие годы судьба книги висела на волоске. Первую версию, которая тогда еще называлась «Копыто инженера», Булгаков сжег в 1930 году. Это стало реакцией на запрет ставить в театре его новую пьесу «Кабала святош». После этого писатель по памяти восстановил сожженный текст, но уже с изменениями.

Изначально роман задумывался как нечто похожее на «Фауста» Гёте, где главным персонажем был бы Воланд. Уже в восстановленной версии впервые появились Маргарита и ее возлюбленный, которого впоследствии Булгаков назвал Мастером. Финальное название роман получил только в 1937 году.

До конца жизни Михаил Афанасьевич писал «Мастера и Маргариту». Увлечение морфием существенно сократило жизнь Булгакова. Уже после кончины писателя его вдова Елена Сергеевна занялась сведением текста в единое произведение. 25 лет «Мастер и Маргарита» пролежал на полке, но благодаря усилиям супруги Булгакова роман всё же напечатали.

Особого внимания заслуживают персонажи из «Мастера и Маргариты». При создании своего культового романа Михаил Афанасьевич черпал вдохновение как из реальной жизни, так и из литературы и религиозных текстов. Так кто же эти герои романа «Мастер и Маргарита»?

Мастер

Нет однозначной трактовки этого персонажа. Среди его прототипов называют Максима Горького, Мандельштама. Другие считают Мастера русским Фаустом. При этом внутри самого романа у многих персонажей есть двойники. Так, двойником Мастера является Иешуа Га-Ноцри — тоже беззащитный мыслитель, который хочет странствовать по миру и проповедовать.

Маргарита

Считается, что эта героиня навеяна Маргаритой (Гретхен) из «Фауста», а также реальной Маргаритой Наваррской, «королевой Марго». Кроме того, литературоведы видят в героине романа и Елену Сергеевну, третью жену Булгакова.

Воланд

Дьявол у Булгакова — не абсолютное зло. Воланд получился олицетворением некой справедливости, которая карает людей за их пороки. Его двойник в романе — Понтий Пилат. Он также выступает в роли Закона и управляет судьбами людей.

Сам Михаил Булгаков отрицал, что у этого образа есть какой-либо прототип: «Не хочу давать поводы любителям разыскивать прототипы. У Воланда никаких прототипов нет». Тем не менее драматург Эдвард Радзинский считал, что в Воланде отчетливо видны черты Сталина.

Понтий Пилат

Этот персонаж отличается как от своего исторического прототипа, так и от евангельского образа. Булгаковский прокуратор часто сомневается и способен на трусость, за что проклинает себя.

Иешуа

Многие считают, что его прототип — Иисус. Но булгаковеды подмечают множество различий между этими образами. В романе Иешуа 27 лет, он не помнит родителей и имеет только одного ученика, а не 12.

Фагот (Коровьев)

Рыцарь Фагот является старшим из подчиненных Воланда. Некоторые считают, что его имя отсылает к музыкальному инструменту. Тощий и высокий, он напоминает длинную трубку. Фамилию Коровьев трактуют по-разному. По одной из версий, она связана со словом «каров» из иврита, которое значит «приближенный». По другой, фамилия отсылает к персонажу повести Алексея Толстого «Упырь» Теляеву — статскому советнику, оказавшемуся рыцарем и вампиром.

Азазелло

Образ демона пустыни взят из Ветхого Завета. Это падший ангел, научивший мужчин создавать оружие, а женщин — красить лицо и украшать тело.

Кот Бегемот

Бегемот — демон чревоугодия. Почитатели Блугакова считают прототипом этого персонажа морское чудище из книги «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях». А вот вторая супруга писателя была уверена, что Бегемот вдохновлен их откормленным домашним котом Флюшкой.

Берлиоз

Вероятно, это собирательный образ всех советских идеологов. К прототипам относят основателя Российской ассоциации пролетарских писателей Леопольда Авербаха.

Иван Бездомный

Прообразами этого персонажа могли стать поэты Александр Безыменский и Демьян Бедный, чьи антирелигиозные стихи печатались в «Правде».

Критик Латунский

Персонаж, разгромивший роман Мастера, является воплощением реального человека — Осафа Литовского. Этот советский драматург резко критиковал творчество Булгакова.

Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» занимает особое место в мировой литературе. За свою ни на что не похожую мистическую атмосферу, многогранный сюжет и запоминающихся персонажей книга завоевала культовый статус и разлетелась на цитаты.

Смысл произведения Мастер и Маргарита

Основной смысл произведения «Мастера и Маргариты» – это борьба добра и зла, о чем говорится и в эпиграфе к роману.

М. А. Булгаков склоняет к читателя к мысли о том, в мире должно быть равновесие, состоящие из добра и зла. Это равновесие находит олицетворение в Воланде и Иешуа.

Зло – Воланд – предстает справедливым в романе. Добро и зло переплетаются в душе человека. Сатана наказывал людей злом за то зло, которое они сами творили.

Также в произведении прослеживается и смысл человеческой борьбы.

Москвичи изображены в романе как марионетки. Только Он и Она среди этой безликой толпы понимают устройство мира и его правителя.

Роман делится на следующие пласты:

  • Великий Прокуратор и Иешуа – они ведут постоянную войну за бессмертие души человека, а также играют с человеческими душами;
  • Мастер и Маргарита – понимают устройства мира намного глубже, чем видят его другие люди;
  • Москвичи – стремятся лишь к материализму, а не к духовности.

М. А. Булгаков хочет показать своим романом то, что не стоит следовать за установленным порядком, необходимо внимательно относиться к себе. Иначе это может привести к ущербу своей личности.

Характер

М. А. Булгаков довольно мало внимания уделяет внешности Маргариты, неизвестна и ее фамилия. Автор хотел показать, что важными являются внутренние качества человека.

Героиня была умна, очень образованна. Это отметил даже Воланд, который иронизировал над московским обществом 30-х годов: «Чем дальше я говорю с вами, тем больше убеждаюсь в том, что вы очень умны».

Маргарита очень добра и милосердна к другим людям, она старалась помочь им. Здесь же видно еще одно качество героини – щедрость. Ей совершенно не жалко материальных вещей: она дарит своей домработнице Наташе свои вещи, в том числе флакон одеколона.

Милосердие Маргариты наиболее ярко проявляется в эпизоде с Фридой, которую она встречает на балу у Сатаны. Героиня просит, чтобы Фриде больше не приносили платок, которым она задушила собственного ребенка. В этой же сцене проявляется и другое качество Маргариты – она всегда выполняет свои обещания.

Героиня обладала «тактом, обаянием и шармом».

Маргарита – девушка, которая не боится бороться за свое счастье. Решительность – вот главная чертахарактера героини. Она готова даже заключить сделку с самим дьяволом ради спасения своего любимого человека – Мастера.

Но несмотря на решительность, героиня – гордая женщина. Она не готова просить чего-то, что может ущемить ее гордость.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Octobercinema
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: